刘晓连

作品数:20被引量:10H指数:2
导出分析报告
供职机构:西北大学现代学院更多>>
发文主题:英译研究英译大学英语公示语英译管窥更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学自然科学总论更多>>
发文期刊:《英语画刊(高级)》《教育现代化(电子版)》《剑南文学(经典教苑)(下)》《太原城市职业技术学院学报》更多>>
所获基金:西安社会科学规划基金陕西省教育厅科研计划项目陕西省高等教育教学改革研究项目陕西省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于话语构建视角下的西安体育旅游文化推广力分析
《旅游纵览》2024年第7期163-165,共3页王妙 宋晓焕 刘晓连 
陕西省体育局2024年常规课题“话语构建下的西安体育旅游:身份塑造与文化推广力分析”(项目编号:20240659)的研究成果。
文章旨在深入探讨话语构建在西安体育旅游中的作用,揭示话语构建如何促进西安体育旅游的发展,分析其对城市身份塑造和文化推广力的影响。研究发现话语构建在塑造西安体育旅游的鲜明形象、传承和弘扬地方文化以及增强游客认同感等方面具...
关键词:西安 体育旅游 话语构建 文化推广力 
基于认知心理学的听力过程模式对大学英语听力教学效果的影响分析被引量:2
《太原城市职业技术学院学报》2021年第12期140-143,共4页宋晓焕 刘娟 刘晓连 
2021年陕西省新文科研究与改革实践项目“基于在线自建课程的‘混合式教学模式’与‘混合式一流课程’建设实践探索”;西北大学现代学院校级教育教学改革研究项目(项目编号:21JG02)。
文章以认知心理学为理论基础,探讨了三种听力过程模式("自上而下"、"自下而上"与"交互式"模式)对三组非英语专业大学生英语听力教学效果的影响。该教学实验持续两学期,问卷调查、听力测试以及最终的四级考试听力成绩说明:"交互式"听力...
关键词:听力过程模式 大学生 听力教学成效 听力障碍 
归因训练对大学生英语学习策略选择和学业成绩影响的干预研究
《太原城市职业技术学院学报》2020年第4期149-150,共2页宋晓焕 刘晓连 刘娟 
本文通过问卷调查、历时研究、英语测试的方法,对实验班采取为期一学年的干预措施进行积极的归因训练,报告了归因训练对大学生英语学习策略选择和学业成绩的影响。希望该研究发现可以引起英语教师对学习者归因状况的关注,扩展学习策略...
关键词:归因训练 学习策略 学业成绩 
传播学视角下《射雕英雄传》的英译研究
《鸭绿江》2019年第16期70-70,74,共2页刘晓连 王妙 张亚文 
《射雕英雄传》是金庸武侠小说的代表作,英译本一经出版,就引起很大反响。本文将从传播学角度分析《射雕英雄传》英译本在海外的传播情况,以期对中国文学“走出去”提供一些启发和借鉴。
关键词:传播学 《射雕英雄传》 英译 
“互联网+”背景下大学英语微课资源建设现状分析与对策研究——以陕西省五所独立学院为例被引量:1
《智库时代》2019年第12期151-152,共2页宋晓焕 朱姣 刘晓连 
陕西省高等教育教学改革研究项目(项目编号:17BY126)的阶段性研究成果
为了解陕西省独立学院微课资源建设现状,本文调研了陕西省5所独立学院大学英语微课资源建设现状,并提出相应对策。本文通过问卷调查,统计分析了目前陕西省独立学院大学英语课程微课利用现状及影响因素,为该课题开展微课资源建设,实施大...
关键词:微课 微课建设 大学英语在线学习 
陕西文学英译的历时性考察
《短篇小说(原创版)》2018年第10Z期5-6,共2页刘晓连 王妙 张亚文 
陕西文学英译起步较早。新世纪以来,随着各界的共同努力,陕西文学外译呈现出新的特点。笔者对陕西文学作品英译做了历时性梳理,将其概括为三个阶段,从英译模式、译者、出版社等几个方面进行了对比,以期总结经验教训,对陕西文学走出去有...
关键词:文学作品 陈忠实 陕西文学 翻译出版 贾平凹 沙博理 短篇小说 文学译介 
中西文化差异对英语翻译的影响与对策
《芒种(下半月)》2018年第2期21-22,共2页宋晓焕 刘晓连 季建芬 
陕西省社会科学基金项目:陕西重点旅游景区公示语英译现状及规范化策略研究的阶段性研究成果(项目编号2017K022);陕西省高等教育协会科学研究“十三五”规划课题:中国西部民办本科高校(含独立学院)教学团队建设现状与后续发展之研究(项目编号XGH1626)的阶段性研究成果;陕西高等教育教学改革研究项目:“互联网+”时代背景下独立学院大学英语课堂“多元互动”教学模式改革研究与探索(项目编号17BY126)的阶段性研究成果
英语翻译的过程中会受到中西方文化差异的影响,不恰当的英语翻译会导致翻译过程中对于文化交流与语言沟通的错误理解,因而本文主要探讨中西文化差异对英语翻译的影响,以及在此基础上的英语翻译策略,旨在进一步提高英语翻译质量与水...
关键词:中西文化差异 英语翻译 套译 
语用学视角下医疗机构公示语英译现状调查及其规范化研究——以西安市11家医院为例
《教育现代化(电子版)》2017年第46期219-222,共4页宋晓焕 季建芬 刘晓连 
西安市2016年度社会科学规划基金项目(编号:16XD06)的阶段性研究成果;项目名称:西安城市文化宣传之户外"公示语"译文建构的语用修辞研究
本文通过对西安市11家医院的808例公示语英译文本进行问题分析与归类,以汉英公示语词典以及目的语国家英语平行文本为参考标准进行对比,结果证明:西安市医疗机构公示语在配套完整性、规范化、统一化、语用、拼写与大小写、选词等方面问...
关键词:西安市 医疗机构 公示语英译 规范化 
西安乡土文学英译研究若干问题被引量:1
《芒种(下半月)》2017年第10期25-26,共2页刘晓连 宋晓焕 季建芬 
西安市2016年度社会科学规划基金项目“西安当代乡土文学的英语译介与传播研究”(项目编号:16XD11)阶段性成果之一
近年来,学界对西安乡土文学英译进行了不少有益探索,但在研究角度、涉及广度和分析深度方面仍需进一步拓展。本文在分析西安当代乡土文学英译现状的基础上,提出了三个需要探讨和解决的问题:一是现有研究当下性、切近性较突出,缺乏对西...
关键词:西安乡土文学 英译 问题 对策 
以利奇语义七分法浅析《陈忠实散文选译》
《英语画刊(高级)》2017年第19期84-85,共2页毋婀幸 刘晓连 
笔者采用利奇语义七分法分析《陈忠实散文选译》,发现书中的译文对原文的概念意义、内涵意义、风格意义、情感意义、反映意义、搭配意义、主题意义的传达还有待商榷之处。一、引言作为一个国家、民族文化的关键载体,文学历来是各个国家...
关键词:概念意义 七分法 隐含意义 翻译批评 陈忠实 语义转换 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部