黄菲飞

作品数:8被引量:4H指数:2
导出分析报告
供职机构:郑州航空工业管理学院外语系更多>>
发文主题:译本对比意象波德莱尔卞之琳《哈姆雷特》更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《鞍山师范学院学报》《海外英语》《语文学刊(外语教育与教学)》《科教文汇》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
管窥《只爱陌生人》中的隐喻手法
《安徽文学(下半月)》2013年第8期77-78,97,共3页黄菲飞 
《只爱陌生人》中存在着无数隐喻,麦克尤恩用独特的艺术手法向我们展示了一场性虐谋杀案的上演,但隐喻的使用增强了文本的艺术性,使整个过程看起来并没有一般意义的肮脏和恐怖,而是优雅干净的文字表述惊悚的故事。
关键词:文学隐喻 同性恋 性虐谋杀 二级意指 
大海尽头的“另类英雄”——由《金银岛》解读西方人的“海盗情结”
《海外英语》2013年第14期194-196,共3页黄菲飞 
英国新浪漫主义作家罗伯特·史蒂文森的代表作《金银岛》是全世界流传最广的海盗探险小说之一,整部小说充分流露着主人公对海盗、寻宝、海上探险的热爱与神往。该文以《金银岛》为例,从对大海的向往、对冒险精神的追求和对财富的渴望三...
关键词:《金银岛》 “海盗情结” 冒险精神 财富追求 
19世纪英、法诗歌中蛇的意象被引量:2
《海外英语》2013年第13期181-182,共2页黄菲飞 
蛇,是一种爬行动物,每每提及,均让人心生胆怯。蛇从单纯的生物学领域僭越到文化领域,经历了由图腾到神话到宗教再到文学等几个过程。蛇的隐喻与象征意义,总体来讲,是负面多于正面。人们每每在生活中或者文本中碰到蛇,往往会联想到蛇的...
关键词:蛇意象 诗歌 英国 法国 柯勒律治 济慈 波德莱尔 
基于语言学视角的广播新闻话语分析
《鞍山师范学院学报》2013年第3期58-61,共4页黄菲飞 
本文从语言学的视角把话语分析与广播新闻话语结合起来,旨在通过各方面的分析来揭示广播新闻话语的语言学特点,从而丰富语言学的研究,并帮助听众更好地理解广播新闻话语。
关键词:语言学 广播新闻 话语 话语分析 
浅析女性主义翻译理论
《科教文汇》2013年第16期137-138,148,共3页黄菲飞 
翻译研究和女性主义的结合是源自共同的知识和体制语境。两者都关注"次等性"是如何被定义和典律化的。二者都是对语言再现的差异进行批评性理解的工具。女性主义对翻译的影响是多种多样和决定性的。在过去的几年中,对语言中的性别歧视...
关键词:女权主义 女性主义 翻译理论 女性主义翻译策略 翻译实践 
英语广告的双关语与其翻译策略
《语文学刊(外语教育与教学)》2013年第4期66-67,共2页黄菲飞 
广告作为商业宣传途径越来越多姿多彩,各种修辞手法被广为运用,双关作为一种有效的修辞手段而倍受广告商的青睐。双层含义作为双关的独特特征给翻译带来了困惑,文化方面的差异又给翻译工作者带来了难题。从文化差异的角度考虑采用不同...
关键词:广告 双关 翻译 
朱生豪与卞之琳《哈姆雷特》译本对比被引量:2
《英语广场(学术研究)》2013年第8期21-23,共3页黄菲飞 
莎士比亚的《哈姆雷特》作为人类文学史上的不朽名作,历来被诸多译者所亲睐,其译文也呈百花齐放之态势。本文通过对比朱生豪和卞之琳这两位中国翻译家对《哈姆雷特》的译本,从翻译策略、文本语言的选择和诗歌的韵律这三个方面进行对比,...
关键词:翻译策略 翻译文本 文本语言 诗歌韵律 
古希腊档案文化的借鉴与思考
《档案管理》2012年第3期77-78,共2页杨欣欣 黄菲飞 
1对希腊档案工作的印象 文明古国希腊,作为西方文明的发祥地,有着悠久的历史和灿烂的文化。位于伯罗奔尼撒半岛上的希腊三面环海,幽深蔚蓝的大海孕育了柏拉图、苏格拉底和亚里士多德等大思想家和科学家,同时,海洋文明也造就了希...
关键词:档案文化 古希腊 借鉴 亚里士多德 档案工作 文明古国 西方文明 苏格拉底 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部