唐丁红

作品数:5被引量:6H指数:2
导出分析报告
供职机构:安徽建筑大学更多>>
发文主题:汉诗英译清明三美原则英译本变动型模糊限制语更多>>
发文领域:语言文字文学自动化与计算机技术生物学更多>>
发文期刊:《海外英语》《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》《科技信息》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
从许渊冲的“三美”原则看汉诗英译——以《清明》的英译本为例被引量:3
《海外英语》2014年第24期142-143,共2页唐丁红 
诗歌翻译是文学翻译的重要组成部分。译事难,而译诗则更难。该文从许渊冲先生提出的诗歌翻译的"三美"原则出发,分析了杜牧《清明》一诗的三个英译本在意美、音美和形美方面的差异。希望通过对比,为今后的汉诗英译带来一些启发。
关键词:三美 清明 译文对比 
从纽马克的文本类型说看高校简介汉译英被引量:1
《海外英语》2013年第23期166-167,共2页唐丁红 
在高等教育走向国际化以及网络信息不断发展的大背景下,中国各大高校的网页大多都存在中英文两种版本。网页上的英文版学校简介多为其中文版的英译。此类中英文学校简介在介绍学校相关信息的同时,也起到对外宣传的作用,兼具"信息型文本"...
关键词:纽马克 文本类型说 语义翻译 交际翻译 译例分析 
“归化”与“异化”——以《阿Q正传》第二回和第三回的翻译为例
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2012年第11期189-190,共2页唐丁红 
归化与异化是两种不同的翻译策略,前者以目的语或译文读者为归宿,后者以原语或原文作者为归宿。在翻译过程中不仅要准确传递原语言的文字信息,还应重视其中所承载的文化信息。本文以杨宪益与夫人戴乃迭合译的The TrueStory of Ah Q和茱...
关键词:归化 异化 《阿Q正传》 翻译对比 
英语新闻中的模糊限制语被引量:2
《科技信息》2011年第28期143-143,共1页唐丁红 
模糊限制语凭借极为重要的语义和语用功能,在新闻报道中有大量的运用。模糊限制语分为两种类型:变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。本文对这两类模糊限制语在英语新闻报道中的运用及其语用功能分别进行了分析。
关键词:模糊限制语 变动型模糊限制语 缓和型模糊限制语 英语新闻 语用功能 
浅谈非英语专业学生英语口语能力的培养
《科技信息》2010年第16期I0141-I0141,共1页唐丁红 
本文围绕着如何培养大学非英语专业学生的英语口语表达能力这一核心内容,对学生口语表达能力现状的原因进行了分析,并针对这些原因,提出几点建议。
关键词:非英语专业 英语口语 现状及原因分析 建议 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部