范晓辉

作品数:5被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:河北工程大学文学院更多>>
发文主题:学习者翻译策略跨文化敏感度目的地选择文化移情能力更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《河北工程大学学报(社会科学版)》《海外英语》《大家》《教学与管理(理论版)》更多>>
所获基金:河北省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
邯郸企业对外宣传英译问题研究被引量:1
《河北工程大学学报(社会科学版)》2012年第4期126-127,共2页范晓辉 杨曙霞 
邯郸市社会科学重点科研课题(编号:201175)
为了提高邯郸市企业的经济实力,应该重视对外宣传资料的重要性,在中文宣传资料的翻译过程中要注意中外文化背景的差异和语言风格的不同。在此基础上,采用具体的翻译对策,如减译、编译、述译、缩译、并译和改译等。只有综合并变通地应用...
关键词:外宣资料 文化背景 语言风格 翻译策略 
现代汉语中“V+起来”结构的构式意义分析
《河北工程大学学报(社会科学版)》2011年第1期90-92,共3页顾相菊 范晓辉 郭华 
2009年度河北省社会科学基金项目(编号:HB09BYY002)
构式是一种形式和意义的结合体。构式语法认为,语言的意义是由词汇义和构式义相互作用生成的,句子意义不是单纯的组成句子的词汇意义的相加,句法结构本身也具有某种独立的意义,即整体大于部分之和。文章主要就"V+起来"结构分析其构式意义。
关键词:构式 构式语法 构式意义 
关于文化移情能力的实证研究被引量:1
《大家》2010年第14期41-42,共2页杨曙霞 范晓辉 
本文以跨文化交际学中文化移情理论为基础,对文化移情能力的培养进行实证研究。利用文化移情能力的培养模式,对非英语专业两个班的学生进行对比试验,了解大学生文化移情能力的实际状况,并探讨如何在英语教学中培养大学生的文化移情能力。
关键词:文化移情能力 跨文化敏感度 文化适应能力 培养模式 
英语阅读风格与阅读水平的相关性研究被引量:1
《教学与管理(理论版)》2010年第10期69-70,共2页杨曙霞 范晓辉 
阅读作为一种接受型技能,既可以使语言规则内化,也有利于其他语言技能的培养。因此,阅读是学习者语言习得的核心内容之一,阅读能力的强弱也与学习者英语水平的高低有着直接的关系。本研究从一项实证研究入手,调查分析了英语习得者的阅...
关键词:阅读水平 相关性 风格 英语阅读 语言技能 目的地选择 学习者 语言规则 
高校外语教师人力资源开发探究
《海外英语》2010年第2X期72-72,74,共2页杨曙霞 范晓辉 
外语教师是高校人力资源和人才资源的重要组成部分。建设一支富有创新能力的高素质外语教师队伍,大力开发外语教师人力资源,是提高学校的外语教学质量和科研水平的重要保证。管理者和教师本人都应重视这一资源的开发、培养和管理,共同...
关键词:外语教师 人力资源开发途径 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部