秦静

作品数:20被引量:24H指数:3
导出分析报告
供职机构:江苏科技大学外国语学院更多>>
发文主题:基于语料库《红楼梦》翻译研究翻译语料库更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《翻译论坛》《沈阳大学学报(社会科学版)》《新闻研究导刊》《石家庄铁道大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金江苏省高校人文社会科学研究项目江苏省政府留学奖学金项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
曹文轩英译作品副文本的海外传播研究
《新闻研究导刊》2024年第20期67-71,共5页秦静 
2018年度教育部人文社会科学青年基金项目“曹文轩语料库叙事学译介研究”成果,项目编号:18YJC740076。
曹文轩作为中国当代儿童文学的代表作家,其作品因为汪海岚的翻译在国际上备受关注。文学的传播涉及诸多环节,体现出多方合力的效果,而副文本作为将作者、译者和读者联系起来的纽带,在海外传播过程中发挥着越来越重要的协同作用。文章采...
关键词:曹文轩 英译作品 内副文本 外副文本 海外传播 
基于语料库的《青铜葵花》副语言翻译研究
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2024年第4期130-133,共4页秦静 
教育部人文社会科学研究青年基金项目:曹文轩语料库叙事学译介研究(18YJC740076);江苏科技大学2019年度人文社科预研项目:儿童文学译介的语料库叙事学研究。
以曹文轩代表作《青铜葵花》及汪海岚英译本为语料,并参照英文原创小说Charlie and the Chocolate Factory的文本和电影字幕,构建类比加平行的小型综合语料库,从副语言中的动作和神态两个角度分析英译本对主人公青铜的刻画。依次考察高...
关键词:基于语料库 青铜 副语言 翻译 
语料库翻译文体学研究体系构建之路——任晓霏系列著作评介
《文教资料》2024年第3期7-10,共4页秦静 
教育部人文社会科学研究青年基金项目“曹文轩语料库叙事学译介研究”(18YJC740076);江苏科技大学2019年度人文社科预研项目“儿童文学译介的语料库叙事学研究”。
近十年来,任晓霏教授团队先后出版三部语料库翻译研究专著:《登场的译者--英若诚戏剧翻译系统研究》《语料库戏剧翻译文体学》《语料库翻译文体学》。三本书风格统一,内容一脉相承,从基于语料库的英若诚戏剧翻译研究着手,到丰富戏剧语料...
关键词:戏剧翻译 语料库文体学 语料库翻译研究 任晓霏 
基于语料库的《喜福会》叙事视角翻译研究被引量:2
《英语广场(学术研究)》2020年第36期35-37,共3页唐玉芹 秦静 
教育部人文社科青年基金项目“曹文轩语料库叙事学译介研究”(项目编号:18YJC740076)
本文基于自建小说《喜福会》语料库,以原文及其两个汉译本为研究语料,通过对两个汉译本的比较,分析译文对原文叙事视角的处理,发现《喜福会》总体采用第一人称,进行回顾性叙事,两译本都较好地保留了原文的叙事视角,但李军的译本较程乃...
关键词:《喜福会》 叙事视角 翻译 
基于语料库的《青铜葵花》“水”的意象英译研究被引量:2
《江苏科技大学学报(社会科学版)》2020年第1期43-48,共6页秦静 
教育部人文社会科学研究青年基金项目“曹文轩语料库叙事学译介研究”(18YJC740076);江苏科技大学2019年度人文社科预研项目“儿童文学译介的语料库叙事学研究”。
曹文轩是中国儿童文学“走出去”的代表人物,其作品以“水域文学”著称。因此,能否准确传达“水”的意象成为衡量其译作质量的重要评判标准。以曹文轩的代表作《青铜葵花》和Helen Wang的英译本为语料,通过检索中英文本中“水/water”...
关键词:语料库 《青铜葵花》 “水”的意象 英译 
基于双语平行语料库的四六级翻译提升策略研究被引量:1
《海外英语》2020年第3期55-57,共3页刘荣亮 秦静 
江苏科技大学本科生创新创业训练计划立项项目:“基于语料库的CET翻译能力提升策略研究”的研究成果.
大学英语四六级考试中,在段落翻译题中考生往往失分较多。此文选取历年翻译真题、参考答案和问卷收集的学生答案为语料,自建四六级翻译双语平行语料库,借助TextEditor、Tmxmall、AntConc等软件,检索高频词与错误频率最高的三种句式:流...
关键词:四六级翻译平行语料库 词汇 句型 提升策略 
基于语料库的《喜福会》检索分析
《青年文学家》2019年第27期134-136,共3页唐玉芹 秦静 
教育部人文社科青年基金项目:曹文轩语料库叙事学译介研究(18YJC740076)
语料库检索工具为更加理性清晰的分析文学作品提供了方式方法。本文运用语料库软件AntConc对谭恩美小说《喜福会》进行检索以及统计,基于数据分析该部小说的语言特点,人物塑造以及文本主题。
关键词:《喜福会》 语料库 检索分析 
埃哈伯与谢逊的人物类型比较分析——以“圆形人物与扁平人物”为视角被引量:1
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2016年第9期68-70,76,共4页秦静 
国家社科基金项目"翻译学的语料库文体学研究体系"(10BYY007)阶段性研究成果;2015年度江苏省社会科学应用研究精品工程外语类课题"小说翻译的语料库叙事学研究体系"(15jsyw-19)阶段性研究成果;江苏省政府留学奖学金资助
以福斯特的"圆形人物与扁平人物"理论为视角,分析了《白鲸》中的船长埃哈伯与《倚天屠龙记》中的谢逊两个人物形象,比较发现:埃哈伯疯狂偏执的性格始终如一,是典型的扁平人物;谢逊的命运几经重大转变,堪称成功的圆形人物。作家的创作意...
关键词:人物类型 埃哈伯 谢逊 扁平人物 圆形人物 
语料库翻译文体学研究的全新突破——《语料库翻译文体学》评介被引量:1
《翻译论坛》2016年第4期90-94,共5页秦静 
一、前言自1993年语料库翻译研究的先驱者Mona Baker女士发表'Corpus Linguistics and Translations Studies'一文伊始,语料库翻译学这一译学研究范式应运而生。同年,杨惠中教授发表《语料库语言学与机器翻译》一文,开启了国内语料库翻...
关键词:研究 文体学 译学 语篇 语料库 译者 
凯特·肖邦《一个正派女人》的潜文本解读被引量:1
《牡丹江大学学报》2016年第9期98-100,共3页张荣梅 秦静 
江苏省社科应用研究精品工程外语类立项课题"小说翻译的语料库叙事学研究体系"(15jsyw-19)
肖邦的短篇小说《一个正派女人》中巴罗达夫人对丈夫的好友暗生情愫,结局如何作者并未明示。小说结尾"我已经克服了一切"引发了两种截然不同的评论:一方认为小说体现了女性主义意识的觉醒;另一方认为小说是一篇不涉及性别政治的保守之...
关键词:凯特·肖邦 《一个正派女人》 潜文本 叙事学 文体学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部