夏瑛

作品数:7被引量:4H指数:1
导出分析报告
供职机构:苏州工业职业技术学院更多>>
发文主题:英语意译翻译技巧研究跨文化翻译直译更多>>
发文领域:语言文字经济管理更多>>
发文期刊:《大众文艺(学术版)》《科技致富向导》《科技视界》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
浅议文博标签型英语解说的风格规范及功能特点
《读与写(教育教学刊)》2019年第11期34-35,共2页夏瑛 
近年来,随着国家和地区间经济文化交流日益密切,旅游业蓬勃发展。博物馆也成为旅游者眼中的热门景点。笔者经过研究发现,文博标签性解说有其独特的语言风格与体例规范,并因展品类型不同而各具特色。
关键词:标签型 风格规范 功能特点 
小议英语会话中的语用原则
《读与写(教育教学刊)》2018年第10期34-35,共2页夏瑛 
口头交际是人类最基本和首要的语言交际方式。在日常的英语口语交际活动中,为了使交谈顺畅而有效地进行下去,交谈者需遵循一定的英语语用原则。英语会话中常用的语用原则主要有合作原则和礼貌原则。
关键词:英语会话 合作原则 礼貌原则 
旅游景点解说英译策略初探
《科技视界》2017年第22期116-117,共2页夏瑛 
近些年来,随着中国涉外旅游业的发展,对外旅游交流活动日益增多,旅游翻译受到的关注度也日渐提高。为了更好地服务外国游客,许多旅游景点的解说都增设了英文译本。本文笔者经研究发现,旅游景点解说英译主要可采用整体对应、变译法、写...
关键词:景点解说 英译 翻译策略 文化传播 
跨文化翻译中的英汉语义对比及翻译技巧研究被引量:2
《读与写(教育教学刊)》2011年第9期37-37,74,共2页夏瑛 
当今世界,由于英汉两种语言的特殊地位,英汉双语间的语际交流已成为跨文化交际中的最重要组成部分。跨文化翻译便是其中的一个重要形式。而词作为语言中的最小单位,对其意义的正确理解和把握对翻译活动至关重要。本文中,笔者从词汇的概...
关键词:跨文化翻译 概念意义 内涵意义 直译 意译 音译 
从中西方文化差异角度试析英语应用文写作的技巧和原则被引量:1
《科技致富向导》2010年第12Z期98-99,共2页夏瑛 
对于以汉语为母语的中国人来说,英语应用文写作属于跨文化交际的一种形式。本文从对比中西方文化差异的角度出发,探讨英语应用文写作中的一些技巧和原则与文化特性、思维习惯的联系。把握好中西文化的差异,有助于更好的掌握英语应用文...
关键词:文化差异 思维方式 应用文写作 
试论对英语兴趣的激发和培养策略
《科技致富向导》2010年第5X期78-78,26,共2页夏瑛 
要提高英语课堂的教学效果,如何能激发和培养学生的英语学习兴趣尤为重要。本人在多年的英语教学实践中,就如何培养学生的英语学习兴趣积累了一定的经验。现从兴趣迁移,记忆方法,课堂活动,竞赛开展等方面着手简单探讨一下学生英语学习...
关键词:学习兴趣 动机 联想 课堂活动 竞赛 社团 
浅谈英语词汇在英美文学创作中的作用被引量:1
《大众文艺(学术版)》2009年第24期108-108,共1页夏瑛 
作为世界上使用最广泛的语言,英语拥有庞大的词汇量,是一种表达功能极强的语言,是英美文学创作的重要工具,在英美文学作品中发挥着特殊的作用。本文分别从英语单词的拼写特点,英语语音和语义三个方面着手探讨英语词汇在英美文学创作中...
关键词:英语 英美文学 创作工具 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部