马大森

作品数:12被引量:27H指数:3
导出分析报告
供职机构:湖北民族大学更多>>
发文主题:翻译词义翻译研究文化语言文化差异更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《新课程学习(下)》《浙江万里学院学报》《宁波工程学院学报》《内蒙古民族大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
所获基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
浅析当代西方译学理论在中国译界的传播影响被引量:2
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2016年第1期168-173,共6页陈斌 马大森 
湖北民族学院校级重点项目"翻译课堂‘逆向全过程’教学模式实证研究"(项目编号:2012JY004)
本文针对来势凶猛的西方译学热,首先论述了当代西方译学为何能在对外输出中占有优势,继而对当代西方译学传播背后的假象和局限进行了分析。最后,笔者主张在引进西方译学的同时,更要注重中国译学的自主创新,才能为中华文化走出国门奠定...
关键词:中西方译学 学习与借鉴 批判与继承 自主创新 
祖国的恋歌——澳大利亚女诗人多萝西娅·麦凯勒及其国颂诗作《我的祖国》
《英语研究》2012年第4期37-41,共5页覃军 马大森 
湖北省教育厅人文社科项目(项目编号:2012Q013)研究成果之一
多萝西娅.麦凯勒(Dorothea Mackellar,1885~1968),澳大利亚作家,写过小说和诗歌,但以诗作成名。她的那首国颂诗作《我的祖国》(My Country)在澳洲家喻户晓。这首诗和澳大利亚国歌《前进,美丽的澳大利亚》(Advance,Australia Fair)及那...
关键词:多萝西娅·麦凯勒 澳洲诗歌 译析 爱国主义 
二十世纪前夜的吟唱——评托马斯·哈代的诗歌《黑暗中的鸫鸟》被引量:3
《浙江万里学院学报》2010年第2期19-21,共3页温中兰 马大森 
英国著名小说家、杰出的诗人托马斯.哈代的诗作中既有抒情诗、叙事诗,又有哲理诗和政治诗,但在诗歌的形式和格律方面,哈代却深受民间歌谣的影响。《黑暗中的鸫鸟》作为抒情诗歌,诗中那民谣调的均匀流淌、典型的哈代式措辞的奇妙,再加上...
关键词:托马斯·哈代 诗歌 《黑暗中的鸫鸟》 
独立学院英语专业人才培养需处理好的几个问题被引量:2
《新课程学习(下)》2010年第4期38-39,共2页温中兰 马大森 
独立学院是指由普通本科高校按新机制、新模式与社会力量合作举办的本科层次的二级学院。独立学院与母体学校的生源存在很大差异,英语专业亦是如此。但是。
关键词:独立学院 英语专业 应用型 实践教学体系 复合型英语人才 课程体系 学生 培养目标定位 创新人才培养模式 新模式 
唐代诗人刘方平《月夜》一诗的英译品评被引量:1
《宁波工程学院学报》2009年第3期1-4,共4页温中兰 马大森 
唐代诗人刘方平的《月夜》以人的视、听、感为中心,展开描绘,浑然一体,成为历代唐诗选本不漏的名篇,那么,英文的译诗也应从这样的艺术构思出发,译出意境效果。美国的汉诗英译家威特.宾纳在翻译这首译诗时,力求形美而不害义,比较忠实地...
关键词:威特·宾纳 汉诗英译 《月夜》 品评 
琐事颠覆男权:论《琐事》中的女权主义意识被引量:4
《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2006年第3期54-56,共3页李权文 马大森 
苏珊.格拉斯佩尔的《琐事》是耐人寻味的,明妮.赖特(Minnie Wright)因受到长期的心灵窒息而杀害其丈夫这一事实出发,揭示了隐藏在其背后却贯穿全剧的三个二元对立关系:男性与女性的对立关系,男女价值观的对立,自由与压迫的对立。进而指...
关键词:明妮·赖特 二元对立 女性意识 颠覆 男性权威 
英汉语言的文化差异与翻译的“忠实”被引量:1
《文教资料》2005年第36期102-104,共3页古国生 马大森 
导致硬译、死译等现象出现的原因是译者对翻译忠实的片面的理解,忠实的翻译不应是语言形式的等值转换,而应是用译入语去体现两种文化的差异性。合格的译者在掌握两种语言的同时必须对其所负载的文化有深刻的理解,熟知两种文化的差异,并...
关键词:文化差异 翻译 忠实 
评达德利·兰德尔的美国黑人诗歌选集《黑人诗人》
《外国文学》2005年第4期106-110,共5页马大森 李权文 
自20世纪70年代以来,美国黑人诗歌的结集出版终于在美国本土彻底冲出了种族主义的藩篱,各种不同编排结构的黑人诗作选集由一些出版社相继出版。但在这些特色各异的选集中,似乎依然缺乏更全面更权威的黑人诗作选集。本文试图就美国著名...
关键词:诗歌选集 《黑人诗人》诗歌 特色 
揣摩词语 见微知著
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2005年第2期53-56,共4页马大森 
翻译应以逻辑学为理论基础,开展对翻译理论与翻译方法的研究。尤其在翻译文章时,选用词语和组织译文,必须以上下文逻辑活动的分析作为重要的依据之一,才能正确地选择词义从而忠实地表达原文的内容。
关键词:逻辑 词义 理解 表达 
语言文化差异下的翻译研究被引量:9
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2002年第4期77-80,共4页马大森 
作为人类社会发展进程的一个组成部分 ,各国的民族文化既具有共性又具有个性。本文着重探讨了中英文化之间存在的典型差异及由此而产生的中英互译中的一些语言障碍。在跨语言翻译中 ,忽视中英语言中的文化因素会导致交际混乱 ,甚至令人...
关键词:文化 语言 差异 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部