陈锦娟

作品数:12被引量:21H指数:3
导出分析报告
供职机构:衢州职业技术学院更多>>
发文主题:高职公共英语翻译高职院校英语教学EOP更多>>
发文领域:文化科学语言文字经济管理轻工技术与工程更多>>
发文期刊:《海外英语》《教育进展》《赤峰学院学报(科学教育版)》《济源职业技术学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
1 + X证书试点背景下“课证融通”教学模式探索与课程改革研究被引量:4
《职业教育(汉斯)》2022年第1期54-59,共6页徐友洪 周贇 陈锦娟 
职教20条中将1 + X证书制度正式提出,对于健全国家职业教育制度化建设、学历教育与职业技能完美融合、育人机制方面具有重要意义。在大数据时代与“互联网+”背景下,在高校的计算机科学与技术及软件工程等专业中,Web前端设计与开发课程...
关键词:课证融合 高职院校 人才培养 X证书 
“双创”视域下高职院校创新创业教育人才培养模式研究被引量:1
《教育进展》2021年第6期2209-2217,共9页徐友洪 陈锦娟 周贇 
基于高职院校创新创业教育的融合特征,从丰富高职教育人才培养内涵、深化高职院校人才培养模式改革、提升高职院校办学开放性等角度阐述了融合特征视域下创新创业教育促进高职人才培养的价值。因此,本项目拟以我校大数据技术与应用为试...
关键词:创新创业 高职院校 人才培养 黄炎培思想 
孔子学院的跨文化误读及汉字繁简之争被引量:1
《高教发展与评估》2019年第3期8-15,I0003,I0004,共10页陈锦娟 陈肯 
孔子学院在全球快速发展的同时也引起了广泛的跨文化误读,对于孔子学院简体汉字的教学,国外学者提出了一系列的质疑和批评。孔子学院教授简体字的跨文化误读现象实为跨文化冲突的一种表现形式。跨文化误读现象是制约孔子学院发展的关键...
关键词:孔子学院 汉字教学 跨文化冲突 教育合作 
高职英语EOP转向阶段教师转型策略研究被引量:1
《柳州职业技术学院学报》2019年第1期52-55,共4页陈锦娟 汪友菊 
2016衢州职业技术学院校级教学改革重点项目(JGXM201605)
高职英语EOP转向是我国高职公共英语教学改革的必然趋势,行业英语教师作为课程设计者、教材提供者、课堂教学执行者、教学研究工作者,对于教学改革的成功与否起着关键的作用。文章基于高职院校行业英语教师角色具体要求的分析,探索行业...
关键词:高职英语 EOP教学 EOP教师 
跨文化视域下中国与土耳其茶文化比较研究被引量:3
《世界农业》2018年第12期204-207,230,共5页陈锦娟 Mesut Keskin 
中国茶文化与社会生活、传统礼仪、儒释道都有不同程度的结合,是中国传统文化的象征。土耳其茶文化起源于古丝绸之路的中国,经过发展与改良,形成了自己独特的红茶文化。本文拟从中土茶文化的符号象征意义,茶俗异同,茶与文学艺术的结合...
关键词:中国 土耳其 茶文化 比较 跨文化 
高职公共英语EOP转向教材问题研究——以电子英语为例被引量:1
《海外英语》2018年第5期93-94,共2页陈锦娟 
2016衢州职业技术学院校级教学改革重点项目(JGXM201605)
高职英语EOP转向是我国高职公共英语教学改革的必然趋势,针对行业英语教材滞后的现象,本研究探讨了国内行业英语教材现状、行业英语教材中的问题、行业英语教材评估及编写原则等问题,探索行业英语教材建设的路径。
关键词:行业英语 教材现状 编写 
基于微信平台的高职公共英语移动学习内容设计被引量:3
《科技视界》2017年第3期36-36,22,共2页陈锦娟 
衢州职业技术学院2015院级课堂教学改革项目(KGXM201529)
随着移动通讯技术的迅猛发展,移动学习的模式悄然而生。微信平台的出现为高职公共英语教学改革提供了新的契机。结合微信及高职英语教学的特点,探讨如何利用微信辅助高职英语教学,提高教学实效。
关键词:微信 英语教学 移动学习 内容设计 
衢州生态旅游汉英双语平行语料库构建研究被引量:4
《科技视界》2016年第24期61-62,共2页陈锦娟 
衢州市哲学社会科学联合会项目(15QSKG27LX)
建设衢州生态旅游汉英双语平行语料库能有效促进衢州地区翻译研究、翻译教学、提升衢州地区旅游景区档次,促进衢州地区旅游经济的发展。文章论述了语料库的构建思路与操作流程,并探讨了如何将其应用到翻译研究与地方经济的建设上。
关键词:平行语料库 旅游 翻译 地方经济 
“目的论”视域下看平行文本在说明书翻译中的作用——以一款手机应用软件帮助说明的英译为例
《柳州职业技术学院学报》2015年第5期96-101,共6页陈锦娟 
2014年度衢州职业技术学院院级科研项目(QZYY1427)
目的论是应用翻译的主要指导理论,在此理论的框架内探讨了"平行文本"在应用翻译中的作用,并以一款手机应用软件帮助说明的英译为实例,从宏观结构到微观字词用平行文本比对的方式进行了分析,提出了改译意见。
关键词:目的论 平行文本 帮助说明 
计算机英语语言特征及翻译对策被引量:1
《济源职业技术学院学报》2015年第2期121-124,共4页陈锦娟 
对计算机英语语言包括的计算机领域的专业文献语言和实用型计算机语言的不同情况进行了分类和说明。探讨了应根据对象群的不同,译者应合理采用不同的翻译方法,使译文符合读者的预期,从而达到翻译的目的。最后,根据计算机英语的词汇特征...
关键词:计算机英语 翻译 词汇 句法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部