彭辉

作品数:10被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:中南林业科技大学涉外学院更多>>
发文主题:翻译策略翻译译者阐释学视角阐释学更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学更多>>
发文期刊:《中国科技期刊数据库 科研》《文化创新比较研究》《教师》《文教资料》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“互联网+”背景下民办高校英语专业翻译课智慧教学改革研究
《中国科技期刊数据库 科研》2023年第1期128-130,共3页彭辉 
中南林业科技大学涉外学院北方国际大学联盟课题(2021【18】:“互联网+”背景下民办高校英语专业翻译智慧教学改革研究)研究成果之一。
“互联网+”时代的到来,对民办高校英语教学提出新的要求。本文针对现代课堂和翻译教学的特点对“互联网 + ”时代大学英语翻译课教学现状及其必要性进行分析,并探讨借助“互联网+”背景进行有效的教学实践改革教师教学模式和学生自主...
关键词:“互联网+ ”时代 大学英语翻译教学 智慧教学策略 
中国特色外交话语的“翻译-传播”路径研究
《西安翻译学院论坛》2022年第4期50-53,共4页张贝 王浩冰 彭辉(指导) 
湖南省教育厅大学生创新课题“中国特色外交新理念话语风格构建的‘译-传’路径”(湘教通【2021】197号)研究成果之一。
本文以中国特色外交理念话语体系为文本依托,从文本翻译策略入手,分析部分外国媒体或西方国家对中国政策与时事的曲解原因与文本“误读”翻译,从传播学结合翻译策略构成的翻译传播路径探讨中国外交新理念话语构建的实施方式。传播学的...
关键词:外交理念 话语风格 传播学 5W模式 翻译策略 
课程思政视域下高校英语笔译教学实践探索
《教师》2021年第16期48-49,共2页彭辉 
立德树人是任何课程教学的重要目标,在授课过程中要坚持课程思政理念,提升学生的综合能力。特别是在英语笔译教学改革过程中,需推陈出新,在教学思路、教学模式、教学策略方面做相应的改变,充分结合素质教育理念和新课程改革标准来做出...
关键词:课程思政 英语笔译 改革策略 
多媒体网络环境下独立学院英语教学多维发展策略研究
《大学(教学与教育)》2021年第5期5-8,共4页彭辉 
中南林业科技大学涉外学院校级课题“多媒体网络环境下独立学院英语教学多维发展策略研究”(课题编号:2019【74】32)。
随着我国网络科技的不断发展,多媒体网络技术被越来越多地应用到各行各业中,也应用到了教育界,多媒体教育的应用极大地促进了学校教学质量的提高。独立学院英语教师以网络多媒体为基础,加大教学方式的创新,以此来提高独立学院英语课堂效...
关键词:多媒体网络环境 独立英语大学 多维发展 
从文化误译看译者的再创造——解读霍克思译《红楼梦》
《文教资料》2021年第6期55-56,共2页彭辉 
翻译长期以来遵循忠实性的理论原则,热衷于追求"理想范本"。本文结合哲学阐释学,对文学翻译中不可避免的误译进行探讨,并以《红楼梦》中霍克思译的误译部分文化为例,从再创造的角度对文化误译与译者之间的关系和意义进行阐释。
关键词:文化误译 再创造 霍克思 《红楼梦》 
阐释学视角下的译者主体性研究——以《庄子》两英译本为例
《现代英语》2020年第19期56-58,共3页彭辉 
译者主体性是翻译过程中译者所体现出来的主体意识。在翻译过程中,加大对译者主体性的研究,可以帮助翻译者在翻译过程中纠正译者主体性问题,并且能够提高目标读者对译本的理解。文章基于此,在研究各国学者的研究成果之后,以《庄子》为例...
关键词:译者主体性 《庄子》 阐释学 
阐释学视角下的《老子》多译本研究
《海外英语》2020年第5期128-129,共2页彭辉 
该文从阐释学理论与翻译研究的关系出发,从多个维度对《老子》各种版本进行比较,最后以阐释学理论为基础,对《老子》多译本的特点进行深入剖析,希望能加深大众对该经典作品的理解.
关键词:《老子》 阐释学 翻译研究 
国标背景下独立学院英语专业翻译能力复合培养教学模式探究
《文化创新比较研究》2020年第1期80-81,共2页彭辉 
中南林业科技大学涉外学院教改课题“国标背景下独立学院英语专业翻译能力复合培养教学模式研究”阶段性研究成果之一.
该文根据国标背景下对独立学院英语专业翻译能力复合培养教学模式进行研究,指出目前独立学院英语专业翻译能力复合培养方面存在的一些弊端,并提出改革翻译教学目标、改革教学内容、改革教学方法以及改革测试与评估模式等对策,从而提升...
关键词:国标 英语专业 复合培养 教学模式 
网络流行语的语言特征及翻译策略探究被引量:1
《海外英语》2018年第7期216-217,共2页彭辉 
中南林业科技大学涉外学院校级课题"与时俱进的"网络流行语"译介新探"的成果之一
随着互联网技术应用范围的逐渐拓展,网络用户也逐渐增多,并对现代社会民众的生活产生了深远影响。网络流行语便是网民基于网络生活的衍生产物。该文通过对网络流行语的探究,分析网络流行语的产生原因、语言特征以及翻译策略,以促进网络...
关键词:网络流行语 语言特征 翻译策略 
公开课字幕翻译新探——以《网易名校公开课》为例
《校园英语》2017年第12期219-220,共2页彭辉 
中南林业科技大学涉外学院2016年大学生创新课题《网络公开课字幕翻译策略研究—基于网易“国际名校公开课”实例分析》研究成果之一
本文结合当前国内字幕翻译现状和公开课字幕翻译存在的问题,根据网易名校公开课的字幕翻译进行分析,归纳出公开课字幕翻译的有效措施和方法,从而提升名校公开课字幕翻译的有效性。
关键词:公开课 字幕翻译 网易课程实例 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部