江苏省教育厅哲学社会科学基金(09SJD740016)

作品数:7被引量:9H指数:2
导出分析报告
相关作者:高圣兵刘羽辛红娟刘莺范晴更多>>
相关机构:南京农业大学中南大学东南大学南京航空航天大学更多>>
相关期刊:《苏州大学学报(哲学社会科学版)》《外语学刊》《南京农业大学学报(社会科学版)》《南通大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:LOGIC《送友人》概念流利送友人诗歌翻译更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
Logic汉译及历史接受:译者主体视角
《外语学刊》2015年第2期87-92,共6页高圣兵 
教育部人文社科研究项目"美国通俗小说汉译对汉语话语系统的影响研究(2000-2010)"(12YJA740017);江苏省高校哲学社会科学研究项目"文化语词翻译的社会性研究"(09SJD740016)的阶段性成果
任何思想传统都含有自身独特的术语系统,分属东西方思想体系的术语有各自的历史和影响力,并非自足的意义载体集合,而是随着时间的演化与人类其他活动领域的概念词汇密切相关的概念体系,通过彼此间的关系而获得意义。Logic是中国近代西...
关键词:LOGIC 译者主体 接受 
“元义”遮蔽和误读的宿命与文化转型
《南通大学学报(社会科学版)》2014年第6期59-63,共5页高圣兵 
教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740017);江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(09SJD740016)
明末清初中西文化交融过程中因语言接触而引入"西学",Logic这一西方思想语词,在中国的传播和接受过程中因文化传统、社会语境迥异而发生着拒斥与迎纳,这一过程揭示了中国现代学术语境中的逻辑学本质及其与欧洲本源的关系,对阐释语词翻...
关键词:LOGIC 术语翻译 重构 接受 文化转型 
语词的“越境”及其跨文化阐释被引量:2
《南京农业大学学报(社会科学版)》2013年第3期106-112,共7页高圣兵 
教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740017);江苏省高校哲学社会科学基金项目(09SJD740016)
解释过程是解释者的世界观念展现的过程。语词是向我们打开了的文本,它以图形的方式向人们展示广阔的意欲语境,激发解释者独特的、丰富多样的理解与解释。本文以西方理论话语核心语词之一Logic为个案,从阐释学的视角探讨西方理论话语在...
关键词:语词 逻辑 越境 跨文化阐释 
品特双关剧名的中文翻译及文化语境
《南京农业大学学报(社会科学版)》2012年第4期151-156,共6页范晴 
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目(09SJD740016)
2005年诺贝尔文学奖得主、英国当代戏剧家哈罗德·品特的作品向来以神秘怪诞和晦涩难懂著称,如冰山一般的表浅内深是品特创作的精髓,一语双关或一词多义是品特剧名的特点。从1970年台湾学者刘会梁最早翻译品特作品到2010年华明翻译的《...
关键词:哈罗德·品特 双关剧名 中文翻译 文化语境 认识和重新认识 
诗歌翻译中的概念流利——以李白《送友人》为例被引量:3
《南京农业大学学报(社会科学版)》2011年第1期126-130,共5页刘羽 高圣兵 
湖南省哲学社会科学基金项目(08YBA016);江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(09SJD740016)
古汉诗英译始于一个多世纪前,随之而来的译文评论也从未间断过。本文尝试从达内西和莫利卡(Danesi&Mollica)提出的概念流利理论对古汉诗英译进行评论,通过分析和比较李白《送友人》原诗的蕴涵与译诗的蕴涵,从而得出无论是词汇层面还是...
关键词:送友人 概念流利 蕴涵 诗歌翻译 
语词接受的社会性与中国思想的现代转型被引量:1
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2010年第6期150-152,共3页刘莺 高圣兵 
江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(项目编号:09SJD740016)的阶段性成果
翻译根源于人类交流文化、传播文明的需要。翻译通过改造语言常可达到改造民族思维方式、塑造民族精神的作用。从文化的角度来分析,翻译作品就不单纯是文本,而成为体现某种文化意义的文本。翻译不仅表现为两个意识的对话,同时也表现两...
关键词:语词接受 社会性 思想转型 
零度翻译与翻译偏离被引量:3
《南京农业大学学报(社会科学版)》2010年第1期114-119,共6页高圣兵 辛红娟 
江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(09SJD740016);湖南省哲学社会科学基金项目(08YBB027)
刻意追求"案本而传,不令有损言游字"的"零度"翻译,只是一种理想化的追求。借用哲学上的"零度"概念,在从原作者的思维到译文读者的接受这一复杂的过程中,信息损耗是在所难免的。基于钱钟书的"翻译距离说"和"后学"学者赛义德的"理论旅行"...
关键词:零度翻译 旅行理论 翻译偏离 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部