德语翻译

作品数:57被引量:27H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:易笑川于佳叶旭萍李维钱叶萍更多>>
相关机构:大连外国语大学北京外国语大学同济大学西南交通大学更多>>
相关期刊:《东北农业大学学报(社会科学版)》《古籍整理研究学刊》《文教资料》《智富时代》更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金安徽省高校人文社会科学研究项目上海市高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
功能翻译理论视域下德语品牌标语翻译策略研究
《文化创新比较研究》2024年第28期168-172,共5页杨大海 
当前中德经贸关系日益紧密,德国品牌在中国市场的传播显得尤为关键。该文首先界定了德语品牌标语的独特性,探讨其在翻译过程中的主要挑战,并基于功能翻译理论探讨德语品牌标语的翻译策略,分析其特征与中文市场的适应性,随后对德语品牌...
关键词:功能翻译理论 品牌标语 德语翻译 翻译策略 文本类型 目的论 感染型文本 
柏林教学论理念下“法律德语翻译”课程思政实践路径探析被引量:1
《黑龙江教育(高教研究与评估)》2023年第6期52-54,共3页谢舒婷 高星璐 
华东政法大学2021年课程思政教育教学改革专题研究项目(A-3201-21-001-X05091)。
柏林教学论注重教学对象和教学环境的变化,认为人类心理条件和社会文化条件是教学目标、教学内容、教学方法和教学媒介的前提条件,又因四者而变化,呈现动态性特点。文章试通过介绍课程思政背景、柏林教学论核心思想,提出对具体课程“法...
关键词:柏林教学论 课程思政 法律德语翻译 
比较文化视角下唐诗在德国的传播与影响
《时代人物》2023年第4期7-9,共3页王美蕲 何娟娟 马艺格 沈冰悦 邸政峰 
2021年大学生创新创业训练计划支持项目(202210172E002)。指导教师:刘颖,教授
作为中国文化瑰宝,唐诗自19世纪就被陆续翻译并传入德国。随着全球化进程的加深和中德文化交流的不断发展,研究德译唐诗的传播与接受可以为当下和未来中国文学走向世界提供现实参考和有益借鉴,在学习和工作中积极传播中国优秀传统文化,...
关键词:唐诗 德语翻译 传播与影响 比较文化 
从跨文化角度分析德语翻译中的异化和归化策略
《小小说月刊(上半月)》2022年第11期52-54,共3页伍丽君 
课题“OBE理念下思政元素在中外合作办学双语课堂教学中的设计应用研究”(项目编号:22JG319)的研究成果。
伴随着国际社会的不断进步,德语应用越来越广泛,有关德语翻译中的归化与异化问题探讨也越来越多。由于两种语言文化之间存在着一定差别,在翻译目标、文本类型、作者意图以及译入语读者等因素上存在一定差别,因此可以采用归化和异化两种...
关键词:跨文化角度 德语翻译 异化和归化策略 
功能对等视角下文化负载词德译分析——以《中国关键词》为例
《现代语言学》2022年第4期766-771,共6页赵小楠 王婀娜 
翻译是文化传播的重要桥梁,研究文化负载词的翻译对于各民族间思想交流、文化输出意义重大。美国语言学家尤金•奈达提出“功能对等”理论,强调翻译应以目的语读者的语言习惯和文化为导向,将原文读者与译文读者的反应相结合,并忠实于原...
关键词:功能对等 文化负载词 德语翻译 
跨文化视域下的德语翻译研究
《小小说月刊(下半月)》2022年第12期52-54,共3页伍丽君 
“OBE理念下思政元素在中外合作办学双语课堂教学中的设计应用研究”(项目编号:22JG319)的研究成果。
世界上的每一种语言都含有文化,语言是文化的承继和承载。由于语言和文化之间的相互影响,因此,在翻译过程中,要充分考虑到两种文化之间的差异,这就要求从跨文化的角度来看待这一问题。因此,文章从德语翻译的技巧与特点分析出发,阐述了...
关键词:跨文化视域 德语翻译 对策 
第十九届“上译”杯翻译竞赛启事
《外国文艺》2022年第2期I0001-I0001,共1页
由上海翻译家协会和上海译文出版社共同承办,以推进我国翻译事业的繁荣发展、发现和培养翻译新人为宗旨的翻译竞赛成功举办十八届后,已成为翻译界知名赛事。本届“上译”杯翻译竞赛特设两个语种--英语和德语。具体参赛规则如下:一、本...
关键词:上海译文出版社 翻译竞赛 翻译事业 翻译界 德语翻译 翻译家 
关于《碧岩录》的德语翻译——论禅与基督教的几点一致性
《世界宗教文化》2022年第1期82-90,共9页 戴晖(译) 
国家重大文化工程“全球汉籍合璧工程”专项经费(项目编号:HBY201805)资助。
禅与基督教皆重视语言的界限,这是由生命自身的区分所规定的。生命的区分源于精神对生命的根据的洞察,这在佛教和基督教中有所不同,贡德特辨析了空与纯洁性(清净)这两个概念,认为空是清净的起因。贡德特把空理解为不假借知性的根据而自...
关键词:碧岩录  基督教 翻译 
时政新闻中的特色词汇德语翻译策略研究
《小小说月刊(下半月)》2022年第2期1-3,共3页伍丽君 
德国翻译家高利希在对翻译工作进行总结的过程当中,以语言、交际、场景文化三个角度为基础发现主要是隐喻词语、四字词语、高语境词语对于翻译人员来说通常难度较大。本文以德语翻译作为研究对象,首先阐述了特色词汇的定义,随后研究了...
关键词:时政新闻 特色词汇 德语翻译 策略 
浅析隐喻及熟语的德语翻译策略——以《围城》第三章为例被引量:1
《文化创新比较研究》2021年第33期152-157,共6页范旸 
钱钟书的著作《围城》语言犀利巧妙,充满了大量独特新颖的隐喻及熟语,这同中国文化以及语言文字之运用紧密相连。如何准确、统一地传达相关的文化意象形式及内涵成为了翻译的难点。该文对时下部分相关分析理论进行简介,并对《围城》第...
关键词:《围城》 德语翻译 隐喻 熟语 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部