日语被动句

作品数:81被引量:66H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:凌蓉陈燕青崔美玉曲爽张广更多>>
相关机构:上海外国语大学吉林大学西南交通大学福州大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目江苏省教育厅哲学社会科学基金浙江省教育厅科研计划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
日语被动句中施事标示的用法和意义
《忻州师范学院学报》2023年第5期124-129,134,共7页荆春生 焦丽珍 
忻州师范学院院级项目(030/00000428)
日语被动句一直以来都是日语研究中的一个重要课题,同时也是中国日语学习者在学习过程中容易出错的一个难题。关于日语被动句中施事标示的用法一直都是学习的重点和难点,尤其是对于初学者来说很难正确地区分它们的用法。文章结合笔者日...
关键词:被动句 施事标示 用法和意义 
日语被动句的误用分析
《品位·经典》2023年第8期59-61,共3页荆春生 
以汉语为母语的日语学习者,利用教材和课堂等线上线下多种方式对日语被动句进行学习,同时也进行了大量的练习,但是对于日语被动句的用法还不熟练,在使用日语被动句时,常常盲目地按汉语的表达习惯来使用,尚未了解其使用限制和深层含义,...
关键词:日语 被动句 误用情况 
论日语被动句的分类现象被引量:1
《江西电力职业技术学院学报》2022年第5期142-143,共2页祁吉曼 
关于日语被动句的分类现象,先行研究成果较多。多数研究者虽涉及直接被动句和间接被动句的概述,但在所有者的被动属于直接被动句还是间接被动句问题上、所有者的被动是否与直接被动句和间接被动句处在并列位置等相关问题上,尚未达成一...
关键词:被动句 分类现象 直接 间接 
关于日语学习者被动句的偏误研究——以「形成する」为中心
《大学(社会科学)》2021年第11期43-45,共3页任霞 
湖南省教育厅优秀青年科研项目“日本动画字幕翻译中的文化因素及翻译策略研究”(项目编号:17B284)的阶段性成果。
不同的句式构造反映了说话者不同的事件认知方式,日语及物动词和不及物动词表达的意义有何不同、主动句和被动句的使用条件与汉语有何不同,这些问题对以汉语为母语的日语学习者来说是一个难点,学习者如果不能理解其中的差别,就容易出错...
关键词:日语及物动词 日语不及物动词 日语被动句 偏误 
日语被动句的误用研究
《花溪》2021年第20期0008-0009,共2页朱健伟 
在世界的各种语言体系当中,都能够见到被动句的存在。并且由于所属不同的语言体系,不同语言的被动句在表达形式上都有些许不同。本文将主要从汉语母语者在日语被动句的直接被动句和间接被动句的误用入手,试图分析其背后的原因。
关键词:日语被动句 汉语被动句 直接被动句 间接被动句 自动词 他动词 
基于事件观的日语被动句教学设计及效果
《高教学刊》2020年第25期70-73,共4页陈洁羽 
广东省哲学社会科学“十三五”规划后期资助项目“汉日被动句的认知语义对比研究”(编号:GD17HWW04);2017年度电子科技大学中山学院校级“质量工程”教学研究和改革项目“基于认知语言学的日语被动句教学方略研究”(编号:JY201718)。
文章分析了现行日语教材中对日语被动句的编排,指出其中存在日语被动句分类标准不明确,语义说明不统一,对被动句形成的说明不充分等问题,提出了“事件结构教学法”。其核心是引入“受影响”这一概念,以此为基础对被动句重新分类,统一说...
关键词:被动句 实证调查 教材 事件结构 事件的理想化认知模型 
认知语言学视角下的日语被动句教学方略研究
《高教学刊》2020年第13期86-90,共5页陈洁羽 
广东省社科联“十三五”规划后期资助项目“汉日被动句认知语义对比研究”(编号:GD17HWW04);2017年度电子科技大学中山学院校级教改项目“基于认知语言学的日语被动句教学方略研究”(编号:JY201718);2018年度电子科技大学中山学院校级教改项目“日语阅读精品资源共享课”(编号:KF201807)。
文章分析了中国的日语学习者在习得日语被动句过程中出现的句法偏误,指出由于被动句结构较复杂,与其他日语表达形式存在千丝万缕的关系,导致日语学习者不容易理解被动句所表达的事件结构。接着,考察了国内流行的三部日语教材,指出现行...
关键词:日语被动句 教材 教学法 事件结构 偏误 
卷首语
《高等日语教育》2019年第1期6-8,共3页 
《高等日语教育》第3辑和大家见面了。本辑共收12篇论文(含特约论文1篇)和1篇书评。中国社会科学院语言研究所研究员,《中国语文》杂志副主编,中国社会科学院研究生院教授,博士研究生导师方梅老师是国内篇章语言学研究的大家。
关键词:日语被动句 对比研究 日语程度副词 日语语言学 万叶假名 动名词 句式语义 生成词库理论 日语教育 日语专业 
日语被动句的“主动”译法探究
《文理导航》2019年第7期79-80,共2页董奎玲 
功能翻译理论在日汉翻译中的应用研究,项目标号:1351MSYYB028
被动句是日语中一个重要的语言表达形式,由于其分类及用法的复杂性,往往会给学习者带来很大的困惑。在进行日汉翻译的过程中,由于日中两种语言结构及表达习惯的差异性,许多日语被动句不能直接译为汉语中的“被字句”,而要译成符合汉语...
关键词:被动句 "主动"译法 翻译 
浅谈日语被动句的误用现象被引量:1
《文化创新比较研究》2018年第5期69-70,共2页应超栋 
本文以减少日语学习过程中日语被动句误用现象的出现频率为出发点,从日语被动句的分类入手,着重分析了日语被动句的误用及其原因,并探索了日语被动句误用的解决策略。
关键词:日语 被动句 误用 现象 策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部