双语翻译

作品数:39被引量:92H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:郭稷吕雅娟李生赵铁军杨沐昀更多>>
相关机构:北京大学中国科学院哈尔滨工业大学武汉理工大学更多>>
相关期刊:《自动化与仪器仪表》《民族翻译》《文教资料》《文学教育》更多>>
相关基金:国家自然科学基金教育部人文社会科学研究基金北京市哲学社会科学规划项目广东省高等教育教学改革项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
汉德双语翻译语料库的构建及应用分析
《小小说月刊(下半月)》2022年第14期103-105,共3页伍丽君 
“OBE理念下思政元素在中外合作办学双语课堂教学中的设计应用研究”(项目编号22JG319)的研究成果。
随着信息化的发展,传统的翻译教学和翻译模式已经不能激发学生的学习兴趣,满足学生对语料的大量需求,基于现阶段双语翻译语料库的发展以及双语翻译教学模式具有很高的研究价值,而国内大规模的双语翻译语料库需要庞大的团队力量和经费支...
关键词:汉德双语翻译 语料库 构建及应用 
基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法被引量:1
《自动化与仪器仪表》2022年第6期27-31,共5页程维库 梁洁 
2019年广东省高等教育教学改革项目(学习体验主导型评教指标体系研究与应用,2019773);广东省高校科研平台项目特色创新类项目(人文社科类):同步提升应用型英语人才语言与翻译能力的途径探究(2020WTSCX157)。
为了实现对双语翻译译本质量的优化评价,提出基于Markov网络的双语翻译译本质量评价方法。建立双语翻译译本质量语义结构参数分析模型,对英汉双语翻译译本质量进行量化特征分析,得出英汉双语翻译译本质量评价方法和量表,采用Markov网络...
关键词:MARKOV网络 双语翻译 翻译译本 质量评价 句法结构 
利用Trados提高上海滨江旅游景点翻译质量的实证研究
《科技视界》2021年第6期169-170,共2页王亚楠 林安洪(指导) 
众所周知,上海是一个国际化的大都市。为了让国外的朋友更好地了解她,有很多的旅游景点需要双语翻译。但是由于各种因素的制约,常常会造成词不达意的情况。为了对此情况进行改善,笔者收集了部分上海黄浦、徐汇旅游景点的双语资料,并采...
关键词:SDL Trados 2019 双语翻译 上海黄浦 上海徐汇 
汉藏双语翻译人才培养模式改革的思考——从中央民族大学藏学研究院培养汉藏双语翻译人才经验谈起被引量:2
《民族翻译》2020年第6期90-96,共7页周拉 仁乃杰 
中央民族大学2018年教改项目“汉藏翻译人才培养模式的新探索”之成果。
本文通过回顾和总结新中国成立以来汉藏双语翻译人才培养的经验和成绩,分析我国民族院校汉藏双语翻译人才培养的现状和不足,探讨了新时代培养汉藏双语翻译高素质人才的重要意义。重点探讨培养具有中华民族共同体意识、能够引领新时代民...
关键词:新时代 汉藏双语翻译人才 培养模式 
双语翻译 要灵活方便还要全能应对
《电脑爱好者》2020年第8期30-30,共1页波哥 
本刊曾讲述过利用插件在浏览器中在线翻译网页的方法。实际上,我们平时翻译的内容不限于网页内容,有时可能来自于外部的一段外文、一个文档,甚至是一张图片中的外文。其实,我们根本不需要安装什么插件或软件,直接用百度在线翻译即可很...
关键词:在线翻译 浏览器 网页内容 网址 插件 百度 页面 翻译文本 
试论蒙汉双语翻译工作
《文学少年》2020年第4期0049-0049,共1页毕力格都仁 
语言对一个民族发展是非常重要的,语言作为文化的载体,不仅对民族的特征进行概括,而且也反映了该民族 的文化背景。对蒙汉双语翻译工作的进行有利于促进蒙古民族和汉族两个民族之间的文化交流,通过对两个民族的文化交 流来丰富我国...
关键词:蒙汉 双语翻译 文化 
浅谈公示语汉英双语翻译的原则与策略
《文学教育》2020年第5期88-89,共2页崔晓涵 
随着中国的改革开放进一步深化,特别是在中国加入世界贸易组织后,中外交流活动日益频繁.中国巨大的消费市场,作为世界性的产品制造和加工基地,加之拥有丰富的历史、文化和自然等资源,吸引着越来越多的国际友人来到中国投资和寻求合作....
关键词:笔译 翻译策略 公示语 
山东省旅游景点国际化现状及发展策略被引量:2
《文教资料》2019年第20期99-100,74,共3页裴海铭 张红菊 
2018年大学生创新创业训练计划项目“双语助游,推动山东旅游走向世界”,项目编号:201813324030
为促进山东省旅游景点国际化发展,本文分析山东省内旅游文化产业和国际化现状,根据调查统计数据汇总出山东省旅游景点对外国际化发展中出现的问题,并针对问题提出应对措施,力促山东省旅游文化的国际化发展,加快山东省旅游文化产业走向...
关键词:山东省 旅游景点国际化 文化产业 旅游双语翻译 
汉藏双语翻译的一点感悟
《青年文学》2019年第5期108-108,共1页龙仁青 
我是汉藏双语教育的受益者,又从事文学写作,翻译就成了一件必然的事情。文学翻译是我的宿命。翻译是从阅读开始的。为了翻译的阅读是真正意义上的细读。这种细读,繁杂、苛刻,不光光是文字,也不光光是文字背后的文化背景,更要揣摩隐身在...
关键词:文学 情状 汉藏 受益者 光光 文字 气息 
哈萨克语渔业用语的汉译
《北方文学》2019年第5期235-235,237,共2页阿衣木·努克什 
本人在前人研究的基础上,收集各类渔业用语以及在汉民族文化中对应的用语,从鱼种、捕鱼工具入手,使更多的学者和读者了解哈萨克语中的渔业用语。
关键词:哈萨克语 渔业用语 双语翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部