四字格

作品数:699被引量:1035H指数:15
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:聂志平余梅芳许俊芳丁年青刘振前更多>>
相关机构:黑龙江大学宁波大学华中师范大学南京师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=考试周刊x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
四字格的妙用——以傅译《搅水女人》为例被引量:1
《考试周刊》2016年第93期27-28,共2页李丹丹 
四字格是中国古典文化的代表,是汉语语言库里的一块瑰宝,体现了汉语语言的博大精深。四字格具有音韵上的节奏美、形式上的整齐美及内容上的意象美。傅雷作为“古典主义的守望者”,在翻译巴尔扎克名篇《搅水女人》时巧妙地运用四字格,使...
关键词:四字格 傅雷 《搅水女人》 
初中语文教学中进行成语教学的策略探讨被引量:2
《考试周刊》2016年第78期39-39,共1页张加波 
我国的成语可谓是历史悠久且源远流长,其中所蕴含的意思不仅耐人深思,而且会让文章的内容看起来增色很多。但是由于初中生的语言水平不高,如果想要让他们熟练地应用好成语绝非易事,教育者如果只是一味地向初中生灌输教材中的成语信息,...
关键词:初中语文教学 中学语文教育 中学语文课程 语言水平 初中语文课 归纳能力 四字格 教育内容 思想品德 课堂作业 
语义翻译和交际翻译在中医四字格英译中的应用
《考试周刊》2016年第42期19-19,共1页李珊珊 
中医四字格是汉语和中医术语中所特有的词汇现象,其结构工整,言简意赅,内涵丰富,并且具有丰富的文化内涵。因此,对中医四字格英译的研究具有重要的意义。本文结合语义翻译和交际翻译,分析其在中医四字格英译中的应用,进而为中医英译的...
关键词:语义翻译 交际翻译 中医四字格 英译 
关于翻译技巧的合理运用——《苔丝》吴笛与郑大民译本对比分析
《考试周刊》2014年第4期11-12,共2页许子瑢 
英国作家哈代的《苔丝》闻名于世,其译本更是很多。作者详读了吴笛教授译本和郑大民教授译本后,因对这两个译本颇感兴趣而做了对比分析。对比分析主要从以下四方面进行:英译汉译文四字格的使用、英文修辞格头韵的汉译、英译汉转性译...
关键词:四字格 英文修辞格头韵 转性译法 增词译法 
浅议四字格在英语新闻翻译中的应用
《考试周刊》2009年第48期116-117,共2页王惠娟 
汉语中的四字结构使用广泛,其结构整齐,涵义凝炼。在英语新闻的翻译当中若能恰当使用四字结构,不但能够准确译出原文含义,而且能使译文通达晓畅,有助于读者阅读。本文通过实例,讨论了四字格在英语新闻翻译中的具体应用。
关键词:四字格 英语新闻 翻译 应用 
汉语四字格隐喻成语与英语隐喻成语的ICM的认知对比
《考试周刊》2008年第50期224-225,共2页李田 
在汉语和英语中,隐喻的习语同中有异。由于中英思维认知模式的差异,汉语中的隐喻习语常使用双源域来映射同一个目标域,而英语的隐喻习语则常使用单源域来映射一个目标域。本文以Lakoff(1987)的"理想化认知模型"为视点,阐释汉英两种语言...
关键词:隐喻成语 共同性 不同性 理想化认知模型 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部