姚艳

作品数:8被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:渭南师范学院外国语学院更多>>
发文主题:非英语专业翻译失误翻译不对等性学生翻译能力更多>>
发文领域:语言文字文学社会学更多>>
发文期刊:《短篇小说(原创版)》《知识经济》《渭南师范学院学报》《漯河职业技术学院学报》更多>>
所获基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
非英语专业学生翻译能力与学习风格关系研究被引量:1
《知识经济》2017年第14期121-122,共2页姚艳 
渭南师范学院人文社科项目:英语专业学生翻译能力于学习风格相关性研究--以渭南师范学院为例(16SKYB25)
学习风格研究是学生学习研究普遍关注的焦点,通过翻译测试和调查问卷的探究非英语专业大学生翻译学习风格与翻译能力之间的关系,旨在探究不同的学习风格的学习者翻译学习中的表现,以此加强对大学英语翻译教学的认识并能提升学生的翻译...
关键词:非英语专业 翻译能力 学习风格 
基于功能翻译理论的广告翻译失误分析被引量:1
《渭南师范学院学报》2017年第2期60-65,共6页姚艳 
陕西省教育厅专项科研计划项目:基于语料库的英语学习者思维能力研究(16JK1253);渭南师范学院人文社科项目:英语专业学生翻译能力与学习风格相关性研究--以渭南师范学院为例(16SKYB25)
广告翻译的目的性较强,要忠实地反映商业产品的特点,通过翻译向消费者传达产品的价值信息。因此,广告翻译中产生的翻译失误将会使产品的内在价值得不到充分体现。根据功能翻译理论对翻译失误的定义,文章对各类广告英译文中出现的各种翻...
关键词:功能翻译理论 广告 翻译 翻译失误 
博物馆文物英译的翻译失误及方法探析
《校园英语》2016年第26期228-229,共2页姚艳 
陕西省教育厅项目(16JK1253);渭南师范学院人文社科项目(16SKYB25)
物是人类文明发展过程中所遗留下来的珍贵遗产,同时也是城市现代化建设中得天独厚的宝贵资源,因此博物馆文物展品的翻译工作承担着传播中华文明的重担。本文对博物馆文物展品英译文中出现的各种翻译失误进行了分析和总结,提出一些相应...
关键词:博物馆 文物展品 翻译失误 
浅析英美文学作品翻译中的不对等性被引量:1
《短篇小说(原创版)》2015年第10X期59-60,共2页姚艳 
渭南师范学院特色学科建设项目(项目编号:14TSXK08);渭南师范学院人文社科重点项目(项目编号:15SKZD03)
文学翻译,简单地说,就是把一种语言的文学作品转换成另一种语言形式的行为。文学作品作为一种语言的艺术,翻译者在翻译的过程中不仅要用另一种语言形式将其表现出来,最重要的是需要将原作品包含的艺术意境、蕴藉内涵等传达出来,从而使...
关键词:不对等性 英美文学作品 艺术意境 原作品 思想倾向 概念意义 归化翻译 希伯来文 阅读欣赏 翻译方式 
CBI教学模式下的翻译教学研究
《漯河职业技术学院学报》2015年第3期173-174,共2页姚艳 
渭南师范学院校级教改重点项目(项目编号:JG201310)
CBI教学模式是将语言教学与内容教学融合在一起的教学模式。这一模式是将传统学习语言能力的语言教学法转变为在研究学科知识的同时来获取语言应用能力的一种教学方式。文章首先介绍了CBI教学理念的概念和发展,总结了目前翻译教学的现状...
关键词:CBI 教学模式 翻译教学 
非英语专业学生翻译学习中的中式英语及解决对策
《知识经济》2014年第18期173-173,共1页姚艳 宋引秀 
陕西省教育厅项目(项目编号:2013JK0343)的阶段性研究成果
中式英语在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。这种英语往往对英语国家的人来说不可理解或不可接受,它存在英语学习的各个方面。本文以翻译测试和问卷的形式总结了非英语专业学生翻译学习中出现的中式英语,并...
关键词:中式英语 非英语专业 翻译 对策 
从《哈克贝利·费恩历险记》的文学评论看美国文学批评与国家的关系
《短篇小说(原创版)》2014年第01Z期59-60,共2页姚艳 
《哈克贝利·费恩历险记》是马克·吐温的代表作之一,主要描写的是小顽童哈克与逃离主人的小黑奴吉姆相遇,为躲避杀人误会,两人乘坐一条小木筏沿着密西西比河顺流而下一路上的各种有趣经历。本书的高潮出现在哈克揭穿骗子欺骗三姐妹家...
关键词:文学批评 文学评论 哈克 马克·吐温 小说语言 亨利·詹姆斯 爱默生 康科德 种族问题 黑人问题 
浅析我国翻译产业发展的现状及出路
《知识经济》2012年第24期118-118,共1页姚艳 
本文分析和讨论了我国翻译产业目前发展的现状,认为我国翻译产业目前主要面临高端人才匮乏,翻译企业未形成规模,政府管理力度不够等问题,并根据这一现状提供了改变我国翻译产业目前发展现状的看法及发展出路。
关键词:翻译产业 翻译人才 翻译标准 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部