石秀珍

作品数:11被引量:17H指数:3
导出分析报告
供职机构:天水师范学院外国语学院更多>>
发文主题:跨文化交际《简爱》文化理解孤独恭维更多>>
发文领域:语言文字艺术文化科学哲学宗教更多>>
发文期刊:《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》《时代文学(下半月)》《天水师范学院学报》《电影评介》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
近年来背诵式语言输入研究述评被引量:4
《河北联合大学学报(社会科学版)》2014年第1期129-132,142,共5页马英莲 石秀珍 
回顾了背诵式语言输入与英语学习研究近十年的发展历程,并对其支撑理论、理论分析、背诵形式和背诵材料进行了分析和展望。
关键词:背诵式语言输入 英语学习 背诵形式 背诵材料 
用爱照亮孤独的生命旅程——经典《简·爱》重读
《名作欣赏(学术版)(下旬)》2013年第4期111-112,115,共3页石秀珍 
重读《简·爱》原著,认为小说主要讲述了简.爱由一个小女孩渴望父母之爱逐渐成长为有更深层精神需要——追求人间同类之爱的成长过程。在对亲情、爱情、同类之爱的理解、追寻中,简.爱最终消除了自己生命的孤独感。我们每个生命从童年到...
关键词:亲情 爱情 同类之爱 孤独 女性 成长 
在孤独中寻求生命的暖色——评2011年电影版《简爱》被引量:1
《电影评介》2013年第5期60-62,共3页石秀珍 
无论是《简爱》原著,还是2011电影版《简爱》,都体现了简爱对血缘亲情、男女爱情、人间真情的追寻,也正是她体验的、以及她理解和追求的人间同类之爱照亮了我们孤寂的生命之路。从童年到成年,寻找生命的暖色,是每个生命都要经历的情感...
关键词:《简爱》 电影 成长 孤独 暖色 
影视改编中的经典《简爱》被引量:1
《电影评介》2013年第6期44-46,共3页石秀珍 
我们需要经典改编,是因为经典反映了人类的普遍困境。对电影人而言,《简爱》并没有套路和定式,不同时代有不同的理解。梳理近百年中对《简爱》影视改编的流变,更能看出2011年电影版《简爱》的独特魅力。
关键词:《简爱》 影视 改编 2011版 
天水师范学院大学生英语学习动机调查与分析
《天水师范学院学报》2012年第2期104-107,共4页张忠慧 石秀珍 
天水师范学院教学改革研究项目阶段性成果
动机是影响英语学习的一个关键因素.运用定量研究的方法,对天水师范学院专业和非英语专业大学生学习动机与性别和年级的关系进行了调查分析,对比研究结果发现:天水师范学院大学生英语学习动机总体状况良好,与非英语专业相比,英语专业大...
关键词:学习动机 英语专业 非英语专业 调查 分析 
新世纪国内哈代小说研究综述
《时代文学(下半月)》2011年第6期163-164,共2页石秀珍 
托马斯·哈代的创作横跨两个世纪,其作品反映了资本主义侵入英国农村城镇后所引起的社会经济、政治、道德、风俗等方面的深刻变化以及人民(尤其是妇女)的悲惨命运,揭露了资产阶级道德、法律和宗教的虚伪性,"继承了维多利亚小说的现实主...
关键词:哈代小说 资产阶级道德 托马斯·哈代 现代小说 小说叙事 现实主义精神 悲剧意识 威塞克斯 艺术形式 虚伪性 
英汉恭维语的语用差异及其文化理解被引量:2
《牡丹江教育学院学报》2011年第2期35-36,86,共3页石秀珍 屈萍 
英汉恭维语在语用中存在恭维对象、恭维内容、恭维应答方式的不同。在跨文化交际中,仔细区分两者的语用差异并理解其深层文化差异将有助于英语学习者减少语用失误,更好地进行文化交流。
关键词:恭维语 语用 差异 跨文化交际 
汉英亲属称呼语的差异及其文化理解
《四川教育学院学报》2010年第7期76-78,84,共4页石秀珍 屈萍 
亲属称呼语反映了人们的血缘或婚姻关系,它是以本人为轴心来确定亲属与本人关系的标志,是由历代婚姻所构成的男女双方亲族关系的排列次序结构而形成的。汉语亲属称呼语种类繁多、丰富、独特,反映了汉民族长幼有序,男尊女卑的宗法伦理观...
关键词:汉英 称呼语 差异 文化 
翻译单位研究略述
《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2010年第1期91-93,共3页屈萍 石秀珍 
翻译单位问题是翻译理论研究的一个重要课题,同时构成了翻译理论和实践中一个不可或缺的部分。关于这个问题,中外译者与翻译理论家进行了多角度、多方位、广泛而深入细致的反复研究,但始终存在分歧和争议。在此对一些争议较大问题的研...
关键词:翻译单位 转换 本位 
从跨文化角度试析汉英致谢语的交际差异被引量:3
《牡丹江教育学院学报》2009年第5期31-32,共2页屈萍 石秀珍 
致谢言语行为通过多样化的组合与变换承担了交际中的礼貌功能,合理利用致谢语在跨文化交际中有利于建立和维护各方的交际关系。由于汉英语言特点及其文化语境的不同,汉英致谢语在表达方式以及社会功能方面都存在着差异,通过对它们之间...
关键词:致谢语 言语行为 礼貌策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部