于康

作品数:31被引量:111H指数:5
导出分析报告
供职机构:关西学院大学更多>>
发文主题:日语偏误分析哪儿语料库日语学习更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《日语学习与研究》《汉语学习》《语文研究》《东北亚外语研究》更多>>
所获基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
不及物动词的作格化与及物性
《东北亚外语研究》2018年第2期32-38,共7页于康 
日本科研费基盤研究(C)『他動性に対する「視点」の作用に関する日中対照研究:認知意味論に基づいた誤用分析』(16K02692)的阶段性成果
界定动词及物性的标准有两大类。一类基于表义功能,即是否与意志性和意图性有关;一类基于句法功能,即动词是否需要指派一个宾语论元才能完句。既然宾语除了受事宾语外,还可以有非受事宾语(结果宾语、工具宾语、对象宾语和处所宾语等等)...
关键词:非宾格 非作格 作格化 及物不及物 论元指派 
日语被动句偏误类型与降格被动句被引量:3
《汉日语言对比研究论丛》2017年第1期43-61,共19页于康 
日语被动句的偏误类型可以分为被动漏用型和被动多余型两大类,各类之下还存在各种小类。最为显著的是'他动词A→他动词A被动'型偏误和'他动词被动A→他动词A'型偏误,学习年限的增加对这类偏误用法的减少没有产生任何正面的影响。在表述...
关键词:被动句偏误类型 被动漏用型 被动多余型 降格被动句 结果和状态 
日语偏误研究的课题与研究方法
《日语教育与日本学》2016年第1期76-87,共12页于康 
日语偏误研究的最大目的是抽取偏误用法的共性规则和弄清'学习难易度''反复出错'和'石化现象'的过程与机制,以此贡献于二语习得和外语学习研究以及语言学研究。大型日语学习者语料库╔YUKタグ付き中国語母語話者日本語学習者作文コーパ...
关键词:偏误研究 学习者语料库 偏误的界定 学习难易度 石化 
《TNR汉日日汉翻译语料库》和《TNR标签软件》的研发与翻译教学被引量:3
《日语学习与研究》2014年第4期92-98,共7页于康 田中良 高山弘子 
2011年国家社会科学基金项目"翻译教学理论;教学体系与教学模式的研究与翻译语科库的建设"(项目编号:050106.批准号:11BYY013)的阶段性成果之一。项目负责人:邱鸣
翻译教学大纲的设计与教学课程的设置需要有数据作为依据。翻译教学中的语言技能和翻译技能的培养也需要有数据作为依据。带有标签的《TNR汉日日汉翻译语料库》可以提供这方面的数据。而且,该翻译语料库不仅可以用于翻译教学,也可以用...
关键词:翻译语料库 标签 翻译教学 误译 汉日对比 
三价动词“保留宾语被动句”中的保留宾语的条件——从汉日对比的视角出发被引量:3
《日语学习与研究》2013年第4期8-13,共6页于康 
日语有A型、B型和C型3个类型的三价动词保留宾语被动句,而汉语只有A型和B型2个类型的三价动词保留宾语被动句。日语有生物用作主语时最容易被接受,而汉语无生物用作主语时最容易被接受。从有生物用作主语易于表受影响者,无生物用作主语...
关键词:三价动词保留宾语被动句 有定 无定 受影响者 话题 
日语偏误分析(18) 「幼稚園にいかなければならない時が、兄は雨にせよ、冬にせよ、毎日わたしを送り迎えしてくれた。」错在哪儿?
《日语知识》2012年第12期6-7,共2页于康 
汉语句子由主谓宾定状补构成。主谓宾定状补指的是主语、谓语、宾语、定语、状语、补语。当然,并非所有的句子都需要这些成分大团聚后才能成立。日语的句子中除了没有补语这个现象和术语的名称之外,其它成分和定义基本与汉语相同。汉语...
关键词:偏误分析 日语 汉语句子 修饰成分 幼稚 形容词 状语 补语 
日语偏误分析(17) 「何年も前から日本は高齢社会と呼ばれていますが、最近がまた孤独死、無縁死の問題が出てきています。」错在哪儿?
《日语知识》2012年第11期6-7,共2页于康 
从第12讲至第16讲我们主要讨论了句中应该使用格助词「が」的地方却没有使用格助词「が」的偏误问题。这讲我们来讨论一下句中不应该使用格助词「が」的地方却使用了格助词「が」的偏误问题。标题日语是一个错句。问题出在此句中「最近...
关键词:老龄化社会 偏误分析 日本 孤独 日语 から 格助词 句子 
日语偏误分析(16)「これもまた時間かかるのですが…。」错在哪儿?
《日语知识》2012年第10期6-7,共2页于康 
标题日语的全文如下:
关键词:日语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料 
日语偏误分析(15)「CPIがどんなに成長しても、全体としてはだめだったら、意味ないと思う。」错在哪儿?
《日语知识》2012年第9期5-6,共2页于康 
在上面两讲中,我们以他动词谓语句为主,分析了中国学生使用日语时容易忽视使用格助词「が」的偏误问题,指出在下面的两个句式中,中国学生往往会忽视小句主语的语法标记「が」的使用。
关键词:偏误分析 日语 CPI 意味 中国学生 动词谓语句 语法标记 格助词 
日语偏误分析(14)「この時は私たち先生に“ありがとうございます”というべきだ。」错在哪儿?
《日语知识》2012年第8期6-7,共2页于康 
第13讲中,我们讨论了当动词为他动词时,句中忽视使用语法标记[が]的偏误问题。指出在忽视使用语法标记[が]的偏误句子中,
关键词:语法标记 他动词 偏误 句子 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部