杨倩

作品数:9被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:天津商业大学宝德学院更多>>
发文主题:英语教学翻译教学高校英语教学文化失语中国文化失语更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>
发文期刊:《现代企业教育》《新丝路》《科技创新导报》《文化学刊》更多>>
所获基金:河北省社会科学发展研究课题河北省教育厅课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
译者行为批评视域下《俗世奇人》乡土语言英译策略研究
《文化学刊》2024年第7期207-211,共5页杨倩 
2022年度天津市教委科研计划专项任务项目(外语教育)“津味小说中地域文化因素的英文译介研究”(项目编号:2022ZXWY-YB12)的研究成果。
天津乡土语言的有意识运用是冯骥才小说的显著特点。本文统计出冯骥才小说《俗世奇人》中使用的天津乡土语言共50条,将其划分为4类:(1)地方民俗事物类方言;(2)地方口头惯用语;(3)詈骂语;(4)地方俗谚。本文基于译者行为批评视域,借助艾...
关键词:冯骥才小说 译者行为批评 天津乡土语言 英译策略 
高校外语教学中的中国传统文化缺失与对策分析
《国际公关》2020年第3期122-122,共1页杨倩 郭泽辉 郭卫华 
河北省教育厅课题项目“高校外语教学中中国文化教学的范畴及策略研究”研究成果,课题编号:SZ19072.
随着我国国际地位的不断提升,我们与外国之间的交流也越来越频繁,在文化这方面也有了更加深入地探讨,所以需要能够进行跨文化交流的人才也越来越多。大学生作为即将步入社会的人才,他们有将中国的传统文化弘扬到国外的的责任,当然,现在...
关键词:英语教学 中国文化缺失 现状 对策 
高校英语教学“中国文化失语”现状分析被引量:2
《佳木斯职业学院学报》2019年第8期159-160,共2页杨倩 
英语在我国教学过程中存在举足轻重的地位,这是由于社会对当代学生的文化要求及社会对英语语言运用的追求逐步增高。然而我国高校在教学过程中,发现当代学生的'中国文化失语'的问题,主要体现在学生在使用英语交流的过程中失去了对中国...
关键词:英语教学 文化失语 中国文化 
“一带一路”背景下实用型英语人才培养策略
《新丝路》2019年第1期5-6,9,共3页杨倩 
天津商业大学宝德学院2018教学研究项目“英语专业学生创新创业模式研究”(项目编号:BD20189225)。
“一带一路”战略的实施,促使我国不仅实现了“一带一路”周边地区的经济发展,同时也进一步加深了我国和“一带一路”周边国家间文化交流的密切。在“一带一路”发展的背景下,作为大学生,要充分把握好当前社会发展的契机,重视“一带一...
关键词:“一带一路” 实用型英语人才 商务英语 
分析当代中国语境下个性化英语教学的理念与实践
《中华辞赋》2018年第10期103-104,共2页陈兰云 杨倩 郭泽辉 
河北省社会科学界联合会2018年河北省社会科学发展研究课题中国语境下大学生个性化教学研究课题研究成果(课题编号:201804040118)
随着社会的不断发展,英语的应用越来越广泛。但由于区域经济发展程度的不同,英语教学水平存在差异。本文从我国区域发展的现状出发,对我国英语个性化教学进行了研究。
关键词:当代中国语境 个性化 英语教学 
从跨文化交际角度看具有鲜明中国特色词汇的英译
《英语广场(学术研究)》2017年第2期22-23,共2页杨倩 
2015年宝德学院教改项目--BD20159205"独立院校英语笔译教学模式研究"
具有中国鲜明词汇广泛在国内外媒体中使用。如何在翻译中正确适当地传递其文化深层含义,并且不影响中国在国际上的形象,成为当下一个棘手的问题。本文试从跨文化交际的角度,以"目的论"为理论基础,以目前出现的最新的媒体热词为语料,通...
关键词:汉语媒体热词 跨文化交际 目的论 翻译策略 
从建构主义角度来看笔译课堂教学的模式——对独立本科院校笔译教学的定位
《现代企业教育》2011年第18期187-188,共2页杨倩 
本文针对三本院校中笔译教学存在的误区,比如教师过分注重理论,过分注重传授学生知识等问题,笔者提出要以学生的认知水平为基准,从建构主义角度设计课堂教学模式,合理的定位教学目标。
关键词:建构主义 翻译教学 独立本科院校 
英语经贸翻译课程教学模式研究——天津商业大学宝德学院英语经贸翻译课程教学模式调查报告
《科技创新导报》2011年第11期187-187,共1页杨倩 李晶 
天津商业大学宝德学院资助项目(项目编号BD20109206)
本研究通过对天津商业大学宝德学院英语经贸专业学生进行的问卷调查讨论是否有必要进行经贸翻译教学及其相关问题。
关键词:经贸翻译 教学模式 必要性 相关问题 
文本类型的认知理解在翻译教学中的应用
《内江科技》2010年第12期74-74,68,共2页杨倩 
通过分析学生的翻译作业发现学生在翻译不同文体时,会使用相同的翻译策略和语言。这就造成了翻译的文章不够准确、简练和地道。根据此问题,作者试图在课堂教学中贯彻学生文体意识。通过调查学生对这门课的接受程度的结果显示:多数学生...
关键词:文本类型 语篇分析 认知学习 翻译教学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部