张彬

作品数:12被引量:26H指数:3
导出分析报告
供职机构:河北工程大学更多>>
发文主题:翻译文化《大话西游》叙事模式观照更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《克拉玛依学刊》《产业与科技论坛》《语文建设》《河北工程大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:河北省社科联项目河北省教育厅人文社会科学研究项目河北省社会科学发展研究课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
新时期翻译教学中人文素质的培养与教学改革探索
《产业与科技论坛》2018年第11期158-159,共2页康玫 张彬 
2017年度河北省社会科学发展研究课题(编号:201703040145)研究成果
翻译教学几乎贯穿于翻译活动的所有环节,因此在进行翻译教学的过程当中,不仅需要重视对翻译技巧与翻译方法的传授,同时还要注重对学生人文素质的培养。基于此,本文针对新时期背景下的翻译教学,从人文素质的角度着手提出了教学改革思路。
关键词:翻译教学 人文素质 教学改革 
语言磨蚀理论下的“五步教学法”被引量:1
《语文建设》2017年第11X期12-13,共2页张彬 
语言是沟通和交流的重要工具,在现代教育中受到的重视程度越来越高。如何提高学生的语言水平,培养创新型、复合型人才,是当前高校面临的重要课题。我国在语言教学中投入虽多,但收效不高,原因之一就是不注重语言磨蚀问题。语言教育要加...
关键词:语言磨蚀 “五步教学法” 教学大纲 语言学习 
大学四级深度阅读中的关联与推理
《河北工程大学学报(社会科学版)》2015年第1期87-89,共3页张彬 
运用关联理论的相关概念分析了大学英语四级考试深度阅读的主旨大意题以及推理判断题,试图从关联的角度为考生应对深度阅读理解提供一个较新的视角。
关键词:关联理论 深度阅读 主旨大意题 推理判断题 
关联理论视角下看《鹿柴》的翻译被引量:1
《河北工程大学学报(社会科学版)》2011年第2期96-97,共2页张彬 康玫 郭华 
河北工程大学2010年青年基金课题
关联理论下,诗歌是可译的。译者作为原文作者和译文读者交际的桥梁,为了保证交际的成功,必须传递最佳关联性。以《鹿柴》为例,在对原诗理解的基础上,从影响关联性的两个因素方面对其译诗进行分析。
关键词:关联理论 最佳关联 语境效果 
关联理论和大学英语听力教学被引量:1
《河北工程大学学报(社会科学版)》2010年第4期112-113,共2页张彬 
文章从关联理论角度阐释分析听力理解同时以平时听力教学中的材料为例,分析了如何运用关联理论指导听力教学及其对日常听力教学的启示,包括引导学生根据最佳关联原则确定词义、消除歧义,加强背景知识介绍等。
关键词:关联理论 确定词义 加强背景知识 
试论《江雪》中模糊的翻译
《克拉玛依学刊》2010年第6期305-305,307,共2页张彬 
中国古诗词常具有模糊性。这种模糊性使得古典诗歌意蕴丰富,耐人寻味的同时,也加大了英译的难度,本文以《江雪》的三首译诗为例,分析了诗歌中模糊的翻译,并指出成功的译诗是能够在译文中再现原诗的模糊美,为此可以灵活的采用多种...
关键词:古典诗歌 翻译 模糊 
浅谈广告双关语被引量:2
《大众文艺(学术版)》2010年第18期109-109,140,共2页张彬 宣苓艳 
双关作为一种有效的语言修辞手段以其引人入胜,能丰富内涵的特点被广泛应用于各种文体的写作中。广告作为当今时代的产物为了达到吸引消费者的目的广泛采用一切修辞手段,双关便是其中之一。本文以双关的不同类型及其在广告中的使用为例...
关键词:双关 语用 文化 
后现代主义观照下中国影视剧研究——以《大话西游》为例被引量:7
《河北工程大学学报(社会科学版)》2009年第2期59-60,共2页孙光勇 张彬 李静静 
河北省社科联项目(编号:20080265)
文章运用后现代主义的相关理论分析香港无厘头电影《大话西游》。着重分析了该影片对传统艺术表现形式的颠覆,主要表现在以下几个方面:对传统主题的颠覆、对传统形象的颠覆、对传统叙事手法的颠覆。其颠覆有其成功的一面,它融入的现在...
关键词:后现代主义 颠覆传统 叙事模式 
对翻译等值理论的认识被引量:4
《河北工程大学学报(社会科学版)》2008年第4期88-89,共2页高楠 张彬 任自峰 
本文回顾了翻译等值理论产生发展的历史,分析了有关对翻译等值理论局限性的评述,得出了自己的认识即:等值是有层次的,译语不可能在所有层次上与原语实现对等。所谓的等值是相对的等值,不同于数学意义上的绝对的对等。并结合翻译等值理...
关键词:翻译等值 相对 层次 
思维、文化与诗歌意象的翻译被引量:3
《科技信息》2008年第5期143-143,171,共2页张彬 
本文从中西方思维方式的差异造成的语言表达上的不同及文化背景知识的不同分析诗歌意象的翻译,尤其将重点放在不同的文化对诗歌意象翻译的影响上,旨在通过这种分析帮助读者更加深入的理解、评析诗歌的翻译。
关键词:中西方思维方式 文化差异 诗歌意象翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部