李海川

作品数:14被引量:35H指数:4
导出分析报告
供职机构:连云港师范高等专科学校更多>>
发文主题:专业群连云港师专涉外商务专业群建设高职院校更多>>
发文领域:语言文字文化科学化学工程更多>>
发文期刊:《中国成人教育》《和田师范专科学校学报》《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》《湖北第二师范学院学报》更多>>
所获基金:江苏省高等教育教改立项研究课题江苏省教育科学“十二五”规划项目江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
高职院校专业群构建基本路径研究——以连云港师专“港口涉外商务专业群”建设为例被引量:7
《教育教学论坛》2015年第9期203-204,共2页李海川 
2013年江苏省高等教育教改研究立项课题<基于江苏沿海开发战略发展需求的港口涉外商务专业群建设研究>(课题编号:2013JSJG348;主持人:李海川);2013年江苏省教育科学"十二五"规划课题<江苏高职院校专业群建设研究>(课题编号:B-b/2013/03/037;主持人:李海川)
专业群建设已经开展数年,实践证明这是提高高职院校竞争力的关键举措。本文结合"港口涉外商务专业群"的建设实践,分析了专业群建设的基本内涵,从专业群的管理运行体制构建、人才培养模式创新、师资队伍、课程体系和实训体系建设以及评...
关键词:高职院校 专业群 构建 路径 
基于专业群建设缓解高职高专化工专业招生困境的途径被引量:1
《广州化工》2015年第1期199-200,206,共3页朱建国 朱晓红 李海川 腾飞 赵昕 
江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(2013SJD880081);2013年江苏省教育厅教改课题基金项目(2013JSJG348)
随着社会经济体制改革的不断深入,对化工各种人才需求也日益增加。近些年,苏北高职高专的化工专业面临招生困境,培养学生的数量远远不能满足化工企业对各类化工人才的需求,各高校通过各种途径解决招生困境。本文是基于专业群建设人才培...
关键词:专业群 化工专业 招生困境 缓解途径 
高职院校专业群实践教学体系建设研究——以连云港师专“港口涉外商务专业群”建设为例被引量:1
《连云港师范高等专科学校学报》2014年第4期74-77,共4页李海川 
江苏省高等教育教改研究立项课题(项目编号:2013JSJG348);江苏省教育科学"十二五"规划课题(项目编号:B-b/2013/03/037)
高职院校专业群实践教学体系建设的总体思路是建设"产、学、研、用"深度结合的实践教学体系,以彰显"FBP"特色为基本要求,构建"双证融通"课程体系,实现多元化的课程教学目标。"港口涉外商务专业群"教学体系的构建包括职业岗位能力分析、...
关键词:高职院校 专业群 实践教学体系 实训基地 
高职院校专业群评价体系建设的思考——以连云港师专“港口涉外商务专业群”为例被引量:6
《连云港师范高等专科学校学报》2014年第2期59-62,共4页王传斌 李海川 
江苏省高等教育教改研究立项课题(课题编号:2013JSJG348);江苏省教育科学"十二五"规划课题(课题编号:B-b/2013/03/037)
专业群建设是在专业建设的基础上提出来的,目前高职院校专业群建设起步晚,其评价没有现成的研究成果和实践经验可以借鉴,结合"港口涉外商务专业群"思考了高职院校专业群建设评价问题,并初步构建了评价体系,以指导和促进专业群建设。
关键词:高职 专业群 评价 
中国古诗叠词模糊美的英译再现被引量:4
《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2011年第9期90-93,共4页李海川 周晓红 
中国古诗中的叠词具有意味悠长的模糊之美,但却是古诗翻译的难点之一。从模糊语言学的角度探讨了中国古诗中叠词的模糊美,并指出中国古诗在英译时遇到的各种难处,最后总结出在英译中有效再现古诗模糊美的三种翻译策略,即等值再现、等效...
关键词:中国古诗 叠词 模糊美 英译 翻译策略 
译者在中国古诗模糊性英译中的主体性体现
《长春理工大学学报(高教版)》2011年第8期80-81,共2页李海川 
中国古诗含蓄凝练,充满模糊性,译者在对古诗模糊性处理的过程中会对其加以不同的阐释,采取不同的翻译策略,显示不同的文化取向,最终达到译文的再创造,由此译者的主体性在翻译的过程中得到了充分体现。
关键词:中国古诗 模糊性 译者主体性 
译者的文化取向与文化信息的翻译策略
《连云港师范高等专科学校学报》2011年第2期36-39,共4页李海川 
在翻译过程中,译者对原语文本中的文化信息往往会采取不同的转换策略。文章认为,宏观的文化背景与微观的个人因素使作为主体的译者站在一定的文化立场而表现出不同的文化取向,是影响译者策略选择的社会文化原因,并指出在当代跨文化语境...
关键词:文化倾向 翻译策略 归化 异化 文化信息 
英汉被动句特征比较被引量:1
《湖北第二师范学院学报》2011年第5期35-36,共2页李海川 
英汉语分别属于两种不同的语系。英汉语被动句之间既存在着差别,又有相似之处。本文从句式结构、语义关系等方面对英汉被动句进行了比较。
关键词:被动句 专门被动句 意义被动句 
“双证书”模式下高职商务英语教师的发展被引量:2
《湖北第二师范学院学报》2010年第10期123-125,共3页万连增 李海川 
江苏省连云港市2007年科技发展计划(综合类)项目(ZH200706)
本文分析了"双证书"制和商务英语专业的学科特点对高职商务英语教师自身发展的要求,指出商务英语专业教师应该在语言本体、文化背景、商务技能、学科教学、实践能力、科研能力和人格魅力塑造及教学风格培养等方面提升自己。
关键词:双证书 商务英语教师 自我发展 
第二语言习得中的母语负迁移现象被引量:4
《内蒙古民族大学学报》2009年第1期47-48,共2页李海川 
第二语言习得往往是在学生已经掌握了母语的情况下进行的。本文主要从语音、词汇、句法、语用几个层面讨论了母语在第二语言习得中的负迁移。提出应该更加重视负迁移的研究。
关键词:第二语言习得 负迁移 母语 文化差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部