杨文伟

作品数:13被引量:24H指数:3
导出分析报告
供职机构:红河学院外国语学院更多>>
发文主题:英语学习翻译本土性文化身份外语教师更多>>
发文领域:语言文字文化科学历史地理一般工业技术更多>>
发文期刊:《长春理工大学学报(自然科学版)》《中国成人教育》《文教资料》《学术评论》更多>>
所获基金:云南省教育厅科学研究基金云南省教育厅科学研究基金一般项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
欧盟翻译:文化多样性的诠释
《红河学院学报》2014年第4期13-15,共3页杨文伟 
拥有28个成员国的欧盟有24种官方语言,涉及到的翻译任务非常艰巨,每年耗费巨大的人力、财力。本文首先分析欧盟翻译的现状及特点,其次深入阐述欧盟翻译的本质和意义,最后得出结论,即语言不仅是交际工具,而且是民族文化的载体。语言是民...
关键词:欧盟 翻译 文化多样性 
赴泰SAP/IAP项目中的跨文化适应调查研究
《红河学院学报》2013年第2期107-111,共5页沈映梅 杨文伟 路敏 
红河学院科研基金一般项目(项目编号XJ1Y0905);云南省教育厅科研基金项目(项目编号2010Y161)
本文对红河学院赴泰SAP/IAP项目中的学生跨文化适应进行调查研究,结果发现:学生的跨文化适应整体状况良好;学生参与项目类别和学生性别没有在文化适应上表现出明显差异;专业(语言类和非语言类)在心理适应水平上表现出显著差异;社会文化...
关键词:跨文化适应 SAP IAP Ward二维理论 
高校人才培养中的境外实习文化适应:问题与对策被引量:3
《中国人才》2013年第03X期141-142,共2页沈映梅 杨文伟 
云南省教育厅一般项目(项目编号2010Y161);红河学院一般项目(项目编号:XJ1Y0905)<云南省高校学生境外文化适应研究--以红河学院为例>成果
随着高校国际化办学战略的不断推进,云南省各高校都在积极探索培养高校人才的有效途径。境外实习作为一种能够提升学生专业能力和发展的项目,不仅得到许多高校的支持,而且也获得了学生们的青睐。云南省H学院在近几年尝试开展学生境外实...
关键词:文化适应 人才培养 国际化办学 实习工作 国际化教育 文化冲击 危机教育 挫折教育 人际交往能力 实习经历 
浅议美国南北战争前半自由黑奴的形成
《福建论坛(社科教育版)》2011年第2期24-25,共2页李剑 杨文伟 
云南省教育厅2010年度科学研究基金项目"美国内战前的自由黑人政策研究"(项目编号:2010C068)研究成果之一
美国黑人追求自由的道路可谓是一路艰辛。即便对于美国南北战争前的一部分受到奴隶主垂青的奴隶来说也不例外。进入19世纪以后,黑奴获释从最初只需奴隶主同意即可到1820年法令进一步要求得到州立法会的同意,黑奴获释的条件越来越高。但...
关键词:半自由黑奴 奴隶主 自由黑人 奴隶 无主物 
刍议翻译研究的文化转向
《长春理工大学学报(自然科学版)》2010年第7期53-54,共2页杨文伟 
翻译研究的文化转向作为一种趋势,越来越受到翻译界人士的推崇。文化转向强调文化在翻译过程中的地位和翻译对于文化的意义和影响,是多元翻译研究中的一个新视角,拓展了翻译的新境界。但应采取一种辩证的态度来正确认识翻译问题,在重视...
关键词:翻译研究 文化转向 翻译 
从迁移理论看儿童英语学习
《疯狂英语(教师版)》2010年第3期124-125,161,共3页杨文伟 
本文就儿童学习英语过程中的有利和不利因素作出客观分析并得出结论:儿童英语教学要针对不同的年龄和不同的条件而采取不同的策略,同时要充分运用学习者所掌握的汉语知识促成语言正迁移。
关键词:迁移理论 英语学习 儿童英语 
把握内隐学习规律,拓展英语学习第二课堂被引量:2
《红河学院学报》2010年第1期113-115,共3页杨文伟 
通过对内隐学习的规律和特点的论述和分析,指出英语学习第二课堂要充分遵循内隐学习规律,采取灵活多样的方式,营造轻松和谐的学习氛围,分阶段、分步骤进行。只有这样才能达到培养学生学习兴趣,提高学生综合素质的目的。
关键词:内隐学习 外显学习 第二课堂活动 
标记理论对语言迁移的解释力被引量:1
《湖北广播电视大学学报》2010年第1期101-102,共2页杨文伟 
通过对标记理论在语言迁移过程中的解释力的论述,指出语言标记性理论对研究母语迁移现象提供了理论依据与研究思路,它运用语言共同性理论来分析和总结第二语言习得的规律,较好地解释了二语习得过程中的困难和产生错误的原因。
关键词:标记理论 语言迁移 普遍语法 标记性 
略论中西方翻译标准发展走向被引量:4
《文教资料》2010年第2期37-39,共3页杨文伟 
翻译标准一直是翻译理论界争议最多的一个领域。中西方对翻译标准的内容界定不同,研究取向也各有不同,但中西方翻译标准始终并行不悖,且存在共通之处。本文在分析中西方翻译标准典型特征的基础上,对中西方翻译标准的发展走向进行了...
关键词:中西方翻译标准 典型特征 发展走向 语言学 
略论英语词语文化内涵的理解与翻译
《红河学院学报》2008年第3期78-81,共4页胡占葵 杨文伟 
从文化人类学的角度可以探讨英汉翻译中词语的文化内涵,可以解决词语的理解与翻译问题,可以通过分析文化分析,正确理解词语文化内涵。这是忠实、准确地传达原文的关键。
关键词:英汉翻译 英语词语 文化内涵 理解 汉译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部