张继萍

作品数:6被引量:7H指数:2
导出分析报告
供职机构:内蒙古师范大学公共外语教育学院更多>>
发文主题:谚语翻译谚语翻译会话含义动态对等更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》《吉林省教育学院学报(中旬)》《语文学刊(基础教育版)》《语文学刊(外语教育与教学)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
英语谚语翻译中会话含义的推导被引量:4
《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2015年第4期117-119,共3页张继萍 揣琼 
谚语是含有丰富文化特征的短小而又简练的语言。源语中的谚语能被源语读者广泛接受,在没有特定语境的情况下源语读者也能很好把握谚语的隐含之意。然而当在跨文化交际时,来自其他民族的人们在没有特定语境的情况下就很难理解它们的隐含...
关键词:谚语 谚语翻译 会话含义 合作原则 准则 
大学“蒙—英”双语教育中突出学生主体性的实践探索被引量:1
《语文学刊(外语教育与教学)》2015年第3期163-164,共2页张继萍 
大学英语作为高等教育的公共必修课程之一,其教学改革一直备受关注。其中"学生主体性"的教学模式已经广泛应用于各大高校的英语教学中,并随之发展不断的完善。本文结合笔者多年的"蒙—英"双语教学实践经验,旨在引导蒙古族大学生自主的...
关键词:学生主体性 大学英语 蒙—英双语教学 
从动物习语的角度浅析中西方文化的异同
《吉林省教育学院学报(中旬)》2015年第2期116-117,共2页张继萍 
习语是各国语言精华的凝练,承载着丰富的文化,充分反映出不同文化的异同点。本文列举了一些中西方的动物习语,通过对比可以看出中西方文化的异同点。在英语的学习过程中,只有不断的积累和理解这些文化的异同点才能减少跨文化交际中的语...
关键词:动物习语 中西文化 差异 
英语谚语翻译中文化特点及策略探析被引量:4
《语文学刊(外语教育与教学)》2015年第1期73-75,共3页张继萍 揣琼 
谚语体现了一个民族的文化特色,是人们在长期的生活经验中总结出来的,是语言的精华。而如何正确地理解谚语则牵涉谚语的翻译问题,翻译不仅仅是两种语言间的迁移,更是跨文化间的交流,而文化又极大地影响了英语的翻译。本文从谚语的定义...
关键词:谚语 特点 文化 动态对等 翻译 
大学英语精读课中的语感教学
《语文学刊(基础教育版)》2007年第S2期106-107,共2页张继萍 
语感的形成与培养对语言学习至关重要。语感指的是一个人对语言敏锐而正确的感受能力。语感来源于语言实践,而又指导语言实践;语感的培养离不开大量的语言材料和语言环境。本文从朗读、背诵方面来探讨培养学生形成英语语感方法,以激发...
关键词:大学英语教学 语感 朗读 诵读 
谈跨文化差异对英汉翻译的影响
《语文学刊(高等教育版)》2006年第S2期163-164,共2页张继萍 
本文通过对跨文化交际、差异的研究,进而分析这些差异在英汉翻译中不同,提出翻译的标准和注意事项。
关键词:跨文化 交际 翻译 语言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部