程丽霞

作品数:31被引量:84H指数:5
导出分析报告
供职机构:大连理工大学外国语学院更多>>
发文主题:构式汉语英译认识情态共时更多>>
发文领域:语言文字文化科学哲学宗教历史地理更多>>
发文期刊:《品位·经典》《中国外语》《外语教育研究》《海南师范大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金中国博士后科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于CiteSpace的国内庭审话语研究可视化分析
《哈尔滨师范大学社会科学学报》2024年第1期106-114,共9页崔向琴 程丽霞 
中央高校基本科研业务费资助项目“英汉程度副词演化的历时比较研究”(DUT21RW202)。
基于中国知网1986-2022年的457条文献数据,借助CiteSpace 6.1.R2 Advanced版可视化软件,对国内庭审话语研究的发展状况、科研主体的合作情况以及该领域的研究热点进行分析。结果发现,我国庭审话语研究已有三十六年的发展,共经历了四个...
关键词:庭审话语 可视化分析 科学知识图谱 CITESPACE 
庭审语境下公诉人话语标记语元语用功能研究被引量:2
《哈尔滨师范大学社会科学学报》2023年第2期94-100,共7页崔向琴 程丽霞 
中央高校基本科研业务费资助项目“英汉程度副词演化的历时比较研究”(DUT21RW202)。
庭审是社会生活中常见的现象,其中充斥着各方参与者的言语互动。公诉人作为庭审中活跃的参与者,其使用的特殊语言手段——话语标记语值得关注。文章基于Verschueren的元语用意识,采取定量和定性分析相结合的研究方法,随机选取33场中国...
关键词:庭审话语 公诉人 话语标记语 元语用功能 
话语–历史分析法和语境–指称空间模型的融合——以媒体话语的批评话语分析为例
《现代语言学》2022年第7期1543-1552,共10页韩刘东 程丽霞 
社会认知理论对话语–历史分析法有重要意义,而语境–指称空间模型则可以实现社会认知的可视化。本研究融合话语–历史分析法和语境–指称空间模型,比较美国媒体建构的“中国制造2025”和德国“工业4.0”形象的异同。研究发现,美媒将“...
关键词:话语–历史分析法 语境–指称空间模型 媒体话语 “中国制造2025” “工业4.0” 
位移构式GO HOME的演变:原型与类推被引量:1
《外语与外语教学》2021年第2期49-61,148,149,共15页程丽霞 陈国华 
国家社会科学基金项目“英汉位移构式演化的历时比较研究”(项目编号:15BYY018)的阶段性成果。
英语go home、on the way home中的home常被认为是副词或介词,这种说法不能解释为何*on the way differently、*watch TV home不合语法。源于生成语法的提升说、动介合并说因为缺少语料证实而不令人信服,针对希腊语GO HOME构式的名词动...
关键词:位移构式 GO HOME 原型 类推 演变 
“X胜地”构式主观化的共时及历时考察
《海外华文教育》2020年第3期90-98,共9页刘畅 程丽霞 
本文从构式语法和主观化视角出发,基于CCL、BCC语料库和人民网语料,描写"X胜地"的共时特征,在此基础上追溯构式"X胜地"构式义主观化的历史形成过程。文章发现,"X胜地"构式义的主观化始于民国时期的"V胜地",在现代汉语中构式主观化程度加...
关键词:“X胜地” 共时特征 构式义 主观化 
构式“了不得”“了得”句法与语义探究
《品位·经典》2020年第3期28-31,共4页张宝艳 程丽霞 
"不"是生活中常见的否定表达。但是在"了不得"这类表达中,"不"的否定意义并未显现。本文以"了不得"为例,基于汉语历时语料,根据构式变化理论,从历时和共时的角度描写和分析"了不得""了得"构式在语用功能、语义属性及句法层面的演变,探...
关键词:构式变化 共时 历时 了不得 了得 
基于OED的中国面食文化负载词的英译策略研究被引量:1
《海外英语》2019年第22期43-45,51,共4页石金鹭 程丽霞 
大连理工大学国家级大学生创新创业项目:中国文化负载词的英译在英语世界流通度的调查研究(项目编号:2018101411000010427)
中国的面食种类丰富多样,地域特色明显,而面食的英译则是将中国饮食文化推向世界的关键一环。译者在翻译时是否应保留面食名称的原本发音,食材原料或烹饪方法等信息,直接影响着对其本身文化特色的继承。该文基于OED语料库所收录的11个...
关键词:文化负载词 面食 英译 策略 OED 
基于BNC/COCA的中国茶名英译策略研究被引量:1
《校园英语》2019年第38期240-241,共2页周楠 程丽霞 
大连理工大学国家级大学生创新创业训练计划项目“中国文化负载词的英译在英语世界流通度的调查研究”(2018101411000010427)
中国茶文化是最早进入英语世界的中,国传统文化之一,但是中国茶名英译存在的一词多译问题,阻碍了中国茶文化在英语世界的传播与发展。本文基于OEDBNC和COCA中的茶名英译和流通度,分析中国茶名英译的传播现状,为茶的英译提供合理的翻译策...
关键词:茶名 英译 策略 BNC COCA 
英汉联合二项式演变的历时比较研究被引量:1
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2018年第2期21-23,27,共4页程丽霞 李依 
国家社科基金项目:英汉位移构式演化的历时比较研究(15BYY018)
中外学者侧重于从共时层面研究联合二项式,而文章从历时角度描写和分析常用英汉联合名词二项式词序形成的机制和动因。基于历时语料,发现英汉联合名词二项式的词序偏好在历时层面有波动,进一步论证了Malkiel提出的可逆性渐变假设。但无...
关键词:联合二项式 演变 历时 比较 共性 
认识情态“can”的语义发展及机制
《忻州师范学院学报》2016年第6期96-100,共5页寇芸 程丽霞 
据统计,"can"是情态范畴内使用频率最高的情态词。作为多义词,情态词从最初的实词演变为语法功能词,经历了一系列演变。然而,对"can"是否已经演变为认识情态尚未达成共识。文章以多个语料库为基础,运用断代的历时研究方法,立足于现代英...
关键词:认识情态 语义发展 机制 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部