-

检索结果分析

结果分析中...
检索条件:"关键词=四字格结构 "
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
显示条数:
汉语与外语片名翻译被引量:1
《英语知识》2010年第11期32-33,共2页胡启好 
在第80届奥斯卡金像奖(Oscar Awards)评选中,共有17部优秀影片分获各类奖项,其中有9部电影的中文译名采用了汉语结构,约占总数的53%;而在历届奥斯卡金像奖荣获最佳电影奖的所有80部影片中,共有45部影片的中文片名采用了...
关键词:电影片名翻译 结构 汉语 奥斯卡金像奖 外语 中文译名 
《史记》语言的结构被引量:2
《襄樊学院学报》2006年第3期73-77,共5页高志明 
湖北省教育厅社会科学十五规划项目(2005Y296)
《史记》中结构类型广泛,主要有主谓、动宾、向心、并并、后补、虚、象声、叠等九种。这些具有高度的艺术概括性,是构成《史记》民族化、大众化语体风的重要成因。
关键词:《史记》 结构 类型 艺术价值 
从西德尼·沙皮罗的英译本《水浒传》看汉语结构的英译方法
《湖北广播电视大学学报》2008年第5期103-104,共2页蒲春红 
中国大古典名著之一《水浒传》中有很多结构的词语,这被认为是汉语的主要特点之一。在西德尼·沙皮罗的英译本中提供了很多精彩的结构的英译范例。本文主要从汉、英两种语言中意合及形合的角度对汉语结构的英译进...
关键词:结构 翻译 意合 形合 
《三国演义》中的英译研究被引量:1
《海外英语》2020年第17期30-31,共2页王斯甜 
结构是一种特有的语言现象,其结构对仗工整,平仄相间,凝练深刻,极具表现力。作为一种重要的修辞手法,在中国的文学作品中广为出现,但是在英语中却没有类似的表达方式,由此结构的英译也为学者们所关注。《三国演义》...
关键词:结构 《三国演义》 罗慕士 翻译策略 
“避暑山庄康熙三十六景”景点名的初探
《青年文学家》2016年第10Z期196-196,共1页张杰 
结构在汉语中有其独特的优势,景点名又有着独特的结构特点。本文将以康熙三十六景景点名为基础,对其词汇特点进行简要分析。
关键词:避暑山庄 康熙三十六景 结构 
谈《水浒传》中汉语结构的英译方法被引量:1
《西华大学学报(哲学社会科学版)》2007年第4期98-100,共3页胡猛 
中国大古典名著之一《水浒传》中有很多结构的词语,这被认为是汉语的主要特点之一。在西德尼.沙皮罗的英译本中提供了很多精彩的结构的英译范例。本文主要从汉、英两种语言中意合及形合的角度对汉语结构的英译进行...
关键词:结构 翻译 意合 形合 
翻译美学视角下《动物庄园》汉译本结构的分析
《今古文创》2022年第46期32-34,共3页樊宇鑫 
汉语结构是中华文明几千年来语言智慧的结晶,在文艺术发展史上占有重要地位。其精巧的结构、动听的音调、形象的内涵孕育出其形美、音美、意美的特点。以美学价值为原则,翻译美学能够将翻译思想与美学概念融为一体,深入探究美...
关键词:《动物庄园》 结构 傅惟慈 翻译美学视角 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部