安徽省教育厅人文社会科学研究项目(SK2013B343)

作品数:6被引量:4H指数:1
导出分析报告
相关作者:刘泽林王广兰王晓莉更多>>
相关机构:滁州城市职业学院安徽财经大学安徽师范大学更多>>
相关期刊:《神州》《吉林省教育学院学报》《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》《吉林广播电视大学学报》更多>>
相关主题:交际翻译理论交际翻译翻译错误公示语翻译策略更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
交际翻译理论视角下牌示解说英译策略被引量:2
《长江大学学报(社会科学版)》2014年第3期114-116,共3页刘泽林 
安徽省教育厅人文社会科学研究项目(SK2013B343)
进入新世纪,文化正多方面影响人们的日常生活,不同文化间的交流空前活跃,翻译功能不断扩大。牌示解说翻译在展示宣传城市面貌和本土文化,方便人们日常生活方面,显得愈发重要。在牌示解说的语言功能和文本特点的基础上,运用交际翻译理论...
关键词:交际翻译理论 牌示解说 翻译策略 
公示语翻译错误原因探讨及其应对措施被引量:1
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2014年第3期216-217,共2页许方媛 
安徽省教育厅人文社会科学课题一般项目"基于交际翻译理论的安徽地区涉外旅游中牌示解说英译研究"(SK2013B343)阶段性成果
随着改革开放的深入,中国的对外交流日益增多,中国的古老传统文化受到越来越多的外国游客的青睐,入境游逐渐增加,越来越多的城市及其景区都开始使用双语公示语,可是公示语的英译却不能令人满意。本文通过调查研究大量的公示语翻译案例,...
关键词:公示语 翻译错误 原因 应对措施 
从交际翻译理论角度分析公示语翻译错误及其成因
《神州》2014年第2期171-172,共2页王晓莉 
安徽省教育厅人文社会科学研究项目“基于交际翻译理论的安徽地区涉外旅游中牌示解说英译研究”(SK2013B343)阶段性成果
我国与世界各国合作的领域越来越广,旅游业也随之蓬勃发展。作为其窗口的公示语及其翻译也逐渐成了热门议题,但是我国很多景区公示语的翻译现状不容乐观。彼得·纽马克(Peter Newmark)的交际翻译理论可以为我们准确地道地翻译公示语提...
关键词:公示语翻译 交际翻译理论 错误原因分析 
交际翻译理论与牌示解说英译研究被引量:1
《吉林广播电视大学学报》2013年第6期138-139,共2页王广兰 
2013年度安徽省教育厅人文社会科学课题一般项目<基于交际翻译理论的安徽地区涉外旅游中牌示解说英译研究>阶段性成果(SK2013B343)
在涉外旅游业日趋繁荣的今天,牌示解说的英译成为了旅游业的一个重要组成部分。但是从对牌示解说的调查现状来看,很多问题还是严重存在的。本文以交际翻译理论为支撑,指出了牌示英译中存在的一些问题,以期引起业内的重视并起到指导作用。
关键词:交际翻译 牌示解说 翻译错误 
英汉语篇差异及英语写作教学策略
《吉林省教育学院学报》2013年第5期108-109,共2页王广兰 
2013年安徽省教育厅人文社科一般项目:基于交际翻译理论的安徽地区涉外旅游中牌示解说英译研究(SK2013B343)阶段成果
文章通过对比的方法分析了英汉语篇的差异。指出直线思维与螺旋型思维、形合与意合、平实与华丽语言是英汉语言的主要差异所在,通过了解这些差异引导学生克服母语对英语学习的负迁移影响,从语篇组织、思维差异等方面合理布局谋篇从而写...
关键词:语篇差异 衔接 思维模式 英语写作 
基于交际翻译理论的涉外旅游牌示解说英译
《兰州教育学院学报》2013年第3期138-139,共2页刘泽林 
2013年度安徽省教育厅人文社会科学课题一般项目"基于交际翻译理论的安徽地区涉外旅游中牌示解说英译研究"(项目编号:SK2013B343)
牌示解说英译在涉外旅游中起着非常重要的作用,其现状却不容乐观。牌示解说英译随意性现象相当普遍,从而影响涉外旅游软环境。纽马克的交际翻译理论运用于牌示解说英译,可以指导牌示解说英译,有利于提高其英译水平。
关键词:牌示解说 交际翻译 汉英翻译 涉外旅游 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部