英汉颜色词

作品数:332被引量:539H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:吴越民马姝陈婷婷王敏于连水更多>>
相关机构:南京信息工程大学武汉理工大学上海理工大学宁波大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金陕西省教育科学“十一五”规划课题江苏省教育厅哲学社会科学基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=考试周刊x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英汉颜色词之对比与翻译
《考试周刊》2016年第50期22-23,共2页马文韬 
颜色词是每种语言不可或缺的一部分。由于所处的自然环境、社会环境、历史渊源、文化背景等因素不同,英汉两种语言中的颜色词必然存在相异的文化涵义。本文以红、蓝、黄、白几个基本颜色词为例进行对比分析,并进一步探讨相关的翻译策略。
关键词:颜色词 红色 蓝色 黄色 
英汉颜色词文化内涵小议
《考试周刊》2012年第82期20-20,共1页张玲 
在日常生活与学习中,经常会遇到颜色词。如何能够确切地表达其意思,这就需要我们对其文化内涵有所了解。本文就主要颜色词的文化内涵予以阐述。
关键词:英汉对比 颜色词 文化内涵 
认知视角下浅析英汉颜色词“红”
《考试周刊》2012年第40期17-18,共2页李雪叶 
隐喻无处不在,隐喻研究一直是语言学家关注的焦点。颜色词被用于各种隐喻表达中,由于各国文化的差异,颜色词在隐喻表达中也有不同的意义。本文从认知语言学视角,基于概念隐喻理论,对英汉两种语言中的颜色词"红"进行了浅析和对比,揭示...
关键词:认知视角 概念隐喻 颜色词 红色 
从英汉颜色词看中西文化差异被引量:2
《考试周刊》2011年第7期26-27,共2页蒲春芳 
在英汉两种语言里.有大量的表示颜色的词汇。正是这些颜色词使语言表达更加生动和丰富多彩。中英文的颜色词虽然在概念意义上大体一致.但同一种颜色在这两种语言中有着不同的文化内涵。本文通过对中英文中常见的几种颜色词的分析.指...
关键词:英汉颜色词 文化意义 中西文化差异 语言交际能力 
例谈英汉颜色词的文化内涵被引量:1
《考试周刊》2010年第45期27-28,共2页韩研研 
在英汉两种语言中存在着大量的颜色词,这些词除了表示基本的颜色之外,还蕴含了丰富的感情色彩和文化内涵。本文以部分颜色词为例,分析了英汉颜色词汇的不同文化内涵,以避免文化冲突,为跨文化交流更好地服务。
关键词:汉语 英语 颜色词 文化内涵 
浅析英汉颜色词的文化内涵被引量:1
《考试周刊》2010年第40期45-45,共1页关丽芳 
语言是文化的载体,颜色词是文化限定词,它反映了不同的民族、社会的文化内涵和特征。不同的民族对同一颜色词所持的态度以及所产生的联想既有其共同之处又有一定的距离和差异。本文拟以常见的颜色词的使用来比较分析其文化内涵。
关键词:英汉颜色词 差异 文化内涵 
从英汉颜色词解读中西文化被引量:1
《考试周刊》2010年第26期39-40,共2页秦艳荣 
语言是文化的载体,它的不同内涵体现了不同的文化特征。由于英汉两种语言受其所赖以形成和发展的文化背景影响,颜色词被赋予了不同的文化内涵。本文从红、白两种最能体现中西文化差异的典型颜色出发,探讨英汉颜色词的文化内涵,旨在增强...
关键词:英汉颜色词 文化内涵 中西文化 
英汉颜色词的隐喻认知对比及其翻译
《考试周刊》2010年第22期42-43,共2页刘月华 
本文从隐喻认知领域探讨了颜色词在英汉两种语言文化中隐喻的差异和相似之处。颜色词的隐喻使我们认识事物更加真实和生动。隐喻认知是一种思维活动,因此受文化习俗、宗教信仰和自然环境等的影响。通过比较英汉两种语言文化中隐喻的差...
关键词:英汉颜色词 隐喻认知 对比 翻译 
小议英汉颜色词的四大翻译方法
《考试周刊》2010年第13期32-33,共2页聂梅娟 
不同文化背景的各个民族对于颜色词的理解不尽相同.在颜色词的使用上始终存在着一定的差异。英汉互译时,翻译者需要善于比较英汉颜色词的词义和内涵,考虑不同的文化因素.力求在翻译过程中减少误译。本文通过对英语不同颜色词翻译的...
关键词:英汉 颜色词 翻译方法 
英汉颜色词的文化差异被引量:1
《考试周刊》2010年第14期38-39,共2页李玲 
英汉两种语言都是色彩名称丰富的语言,颜色词可以表达出独特的魅力。然而,由于历史背景、文化传统、宗教信仰、价值观念等的千差万别。同一颜色词在两种不同的语言中的含义有相同,更多的却是不同。因此,在英汉互译时,要深入了解两...
关键词:英汉颜色词 翻译 文化差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部