英语被动句

作品数:145被引量:215H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:常欣王沛孟志刚郑声滔王娅更多>>
相关机构:湖南师范大学上海交通大学宁波大学广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金上海市教育委员会创新基金国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
汉英语言中被动表达的对比分析
《汉字文化》2025年第4期172-174,共3页曹欣雨 
被动意义的表达,在人类语言中是一种普遍存在的语言现象和表达需求。汉语和英语作为两种主要的世界语言,在被动句的使用上都有着各自的特点和差异。这些差异不仅体现在形式上,还反映在使用频率、语用功能以及文化背景等方面。汉语的被...
关键词:被动句 汉语被动句 英语被动句 
基于自建小型语料库的英语被动句汉译分析
《现代语言学》2023年第4期1309-1316,共8页彭颖 
中国作为世界上最大的工业出口国和生产国,其日常的运输环节离不开航运业的运作,因此,航运业在促进进出口贸易中的重要性不言而喻。基于自建小型语料库,对《鹿特丹规则》中被动句的翻译技巧和汉译倾向进行探讨。研究显示,该文本的被动...
关键词:翻译技巧 语料库 被动句 
目的论视角下英语被动句的翻译方法探究
《现代英语》2023年第1期87-90,共4页程思冰 
由于英语和汉语属于不同的语系和语言形态,因此二者在句法上差异悬殊。被动句是在包括英汉两种语言在内的许多语言中常常出现的一个句子结构,所以在翻译实践和相关翻译研究中,如何翻译被动句是人们关注的问题之一。目的论要求所有的翻...
关键词:目的论 英语被动句 翻译策略 
排球英语被动句的翻译方法
《体育科技文献通报》2020年第12期134-136,共3页宋燕 王腾飞 
排球英语的特点之一是大量使用被动句,而汉语中被动句的使用频率则低得多,这就成为翻译中的一大难点。本文结合例句探讨排球英语中被动句的两类主要翻译方法,使译文既忠实准确地传达原文意思,又符合汉语表达习惯。目的是为排球英语翻译...
关键词:排球英语 被动句 翻译方法 
英语被动句的汉译技巧被引量:3
《海外英语》2020年第18期40-41,共2页白兰 
英语常用被动语态,但汉语却不常用。掌握被动句的汉译技巧对译者颇有助益。
关键词:被动语态 翻译 技巧 
浅谈英语被动句的翻译
《东西南北(教育)》2020年第13期231-231,共1页程兵兵 唐桂林 
被动句是英语常见的句式,被动句的广泛使用是英语区别于汉语的重要特点之一。因此英译汉时我们要根据具体语境以及汉语的表达习惯,采用恰当的方法灵活处理英语的被动句。本文就英语被动句的翻译方法作了初步探讨,通过一些实例来归纳总...
关键词:英语被动句 翻译技巧 
二语读后续写中的结构启动——以英语被动句产出为例被引量:27
《解放军外国语学院学报》2020年第1期25-32,共8页王启 曹琴 
国家社会科学基金重大项目“汉语二语学习的认知过程与高效率教学模式研究”(12ZD224);国家社会科学基金项目“基于加工决定论的汉语母语和二语发展研究”(15BYY065)
结构启动研究可分为实验型和观察型,两类研究各有问题,前者弱于生态效度,后者缺乏实验控制。为探寻兼顾二者的方法,本研究以英语被动句为目标结构,通过读后续写探讨外语使用中的结构启动。研究发现:1)阅读含被动结构故事版本的被试,其...
关键词:读后续写 结构启动 生态效度 二语水平 内隐学习 
一致关系下英语被动句的生成与推导
《安庆师范大学学报(社会科学版)》2017年第4期32-36,共5页张杰 
教育部人文社科研究规划基金资助项目"WH问句语段推导研究"(10YJA740126);教育部项目"英语国家级特色专业建设点"(TS12154);安徽省哲学社会科学规划项目"英汉疑问句语段生成对比"(AHSKY2017D57)
轻动词v分解成功能语类Tr和Pr。Tr和Prф特征不完整,Tr仅带有[person]特征,Pr带有[number]和[gender]特征,但二者作为探针分别与ф特征完整的内论元进行部分一致关系核查,消除语段上的语义非解释性特征从而生成英语被动结构。
关键词:被动式 一致关系 特征核查 推导 
英语被动句的认知及其翻译研究
《学苑教育》2017年第3期52-52,共1页詹祥迎 
语态包括主动语态和被动语态;由于文化方面的种种差异,这两种语态在英语和汉语在使用中有明显差别,英语中被动语态的使用十分广泛,汉语虽然也有被动语态,但使用范围较窄。因此,被动语态的翻译需要我们认真推敲。
关键词:被动语态 英语翻译 水平 
从构式语法分析英语被动句
《西部皮革》2016年第24期276-276,共1页崔海燕 
本文以构式语法为基础,对英语被动句进行分析。英语中被动句不仅表达的是被动的意思,句子的整体意义是由词项和构式共同承担。同是被动句,视角不一样,凸显的意义就会不同;识解的方面不一样,句子的意义也就会不同。
关键词:构式语法 被动句 凸显 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部