导游词翻译

作品数:47被引量:42H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张志祥王艳红杨铭徐珊曾志光更多>>
相关机构:云南师范大学河北经贸大学广西大学哈尔滨师范大学更多>>
相关期刊:《榆林学院学报》《扬州职业大学学报》《商业文化(学术版)》《魅力中国》更多>>
相关基金:河北省哲学社会科学规划研究项目安徽省教育厅人文社会科学研究项目福建省社会科学规划项目秦皇岛市社科联课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论视角下英语导游词翻译策略研究被引量:1
《文化创新比较研究》2022年第10期51-54,共4页李然 
吉林省翻译协会翻译教育研究重点项目“目的论视角下导游词英译策略研究与实践——以吉林雾凇为例”(项目编号:JLFY2021ZD043)的阶段性成果;吉林省翻译协会翻译教育研究重点项目“疫情背景下应急语言服务汉英双语料库建设”(项目编号:JLFY2021ZD003)的阶段性成果。
随着中国旅游业的快速发展,我国每年都会迎接大量的外国游客,从而对导游词英译的需求也在增加。英语导游词翻译不仅要求译者熟练地掌握翻译技巧,同时也需要译者在翻译的过程中,能够融入文化信息,从而达到弘扬中国文化的目的。该文从翻...
关键词:导游词翻译 目的论 翻译策略 
导游词翻译中中式英语的现象研究
《新丝路(中旬)》2021年第2期0234-0234,共1页陶迪 
改革开放以来,中国迎来了经济迅速上升的蓬勃时期,与此同时,我国积极地开展外交吸引。经济的蓬勃发展,我国疆土辽阔,以及中华文明几千年的历史沉淀无一不吸引着世界各国人民的眼球。随着国家采取一系列的开放措施和经济的迅猛上升促进...
关键词:导游词 翻译 中式英语 
旅游文化景观翻译当中的技巧分析——以上海豫园导游词翻译为例
《海外文摘》2020年第2期55-56,共2页徐飞阔 
伴随着互联网的飞速发展,每年涌入我国境内旅游的人数逐步增强,如何在中英文当中进行自由简单的翻译,同时能保证书面英语资料的准确性,正成为越来越多从业者翻译当中的重点。在本文当中主要是以上海豫园导游词翻译为例,强调了在功能翻...
关键词:文化景观 功能翻译理论 豫园 
生态翻译学视域下译者主体性的体现——以涉外导游词翻译为例
《哈尔滨师范大学社会科学学报》2019年第6期119-122,共4页康冰 陈桂琴 任志鹏 
黑龙江省教育厅人文社会科学项目“生态翻译学视角下的应用翻译生态环境研究”(12542254)
生态翻译学十分关注“译者主体性”的研究,它将翻译置于生态环境中加以重新审视,译者一方面是翻译生态环境的构成要素,另一方面,要充分发挥主体性意识,适应并改变生态环境。文章从生态翻译学角度,以涉外导游词翻译为例,研究译者如何发...
关键词:译者主体性 生态翻译学 涉外导游词翻译 
地方景点导游词中的文化意象翻译研究——以二郎山导游词翻译为例被引量:3
《榆林学院学报》2019年第5期83-88,共6页黄飞飞 唐悦妮 
陕西省2018年大学生创新创业训练计划项目(201838040)
以翻译目的论为指导,以中西文化意象比较为框架,研究了区域导游词文化意象翻译实践。在前人划分旅游文本文化意象的基础上,增加了建筑文化意象和宗教文化意象,帮助译者更准确地区分文化意象。基于区域旅游文本翻译实践,在处理文化意象...
关键词:导游词 文化意象 比较 翻译策略 
目的论视角下从导游词翻译谈译者的自由度
《中国科技期刊数据库 科研》2019年第4期00338-00339,共2页卢刚 
作为译者,最基本的任务就是完成原文意义的传达,而仅仅完成意义的传达并不能成就好的翻译,译者应充分考虑到文本类型,并在翻译目的的指导下发挥其主体性。导游词是一种特殊的文本类型,文章提出由于语言及文化差异,中英文导游词的文本类...
关键词:目的 导游词翻译 文本类型 译者自由度 
功能语言学指导下的导游词翻译——以四川景点导游词为例
《校园英语》2019年第2期219-220,共2页陈怡 陈秋静 王婷 
在中国“一带一路”倡议和深化改革开放的大背景下,国际旅游业迅猛发展,我国旅游产业同时也迎来了空前的发展机遇。数据显示,四川省近几年迎来了日益增长的外来游客,2017年联合国世界旅游组织大会在成都市隆重召开更是为四川省旅游业带...
关键词:功能语言学 导游词英译 文化交流 
基于语料库的土楼世界遗产导游词翻译被引量:1
《广西民族师范学院学报》2018年第5期80-82,共3页王朝晖 
福建省社科规划项目"福建世界遗产双语语料库构建与应用"(2011B244)
以自建的土楼世界遗产双语语料库中的中英文导游词及国外原生英文导游词为实证语料,分析土楼导游词翻译中存在的问题,提出确立排他性译名的文化符号翻译策略;通过类比语料的比较,发现土楼导游词译文的易读性较低,并提出相应对策。
关键词:语料库 世界遗产 导游词翻译 土楼 
刍议涉外导游词翻译特点及措施——以广西景点为例
《当代旅游》2018年第9期56-56,共1页梁锦萍 
涉外导游翻译对于我国入境旅游服务而言具有非常重要的作用。近年来我国入境游客越来越多,怎样准确高效的做好涉外导游词翻译工作,直接关系到国内景区的对外形象,也是每一名导游翻译需要承担的重要职责。随着我国对涉外导游翻译工作研...
关键词:涉外导游词 翻译特点 广西景点 
语言结构顺应视域下的涉外导游词翻译被引量:4
《语言与翻译》2018年第2期51-55,共5页张志祥 
汉英两种语言具有不同的语言结构,为便于外国游客理解,涉外导游词翻译要顺应英语的表达方式和习惯,从词汇、句子和篇章的层面做出动态顺应。词汇顺应不但要顺应词义,还要顺应词性,以及英语的非对称性结构;句子顺应不但要顺应主语和谓语...
关键词:语言结构 词汇 句子 篇章 涉外导游词翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部