语境视角

作品数:282被引量:333H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨永刚刘卫红谭婷冯梅花彭彩霞更多>>
相关机构:湖南工业大学吉林大学中南大学对外经济贸易大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省哲学社会科学基金江苏省高等学校大学生实践创新训练计划项目江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从文化语境视角谈英汉翻译中词义的引申
《杂文月刊(下半月)》2024年第12期0119-0121,共3页何秋卓 
翻译的本质是将一种语言转换成另一种语言,包括理解和表达。一个词在不同的语境中可以有不同的含义,这直接影响到译者对源语言的理解和表达,因此词义的引申在翻译中是不可避免的。本文着重从文化语境的角度研究翻译中的词汇引申,讨论了...
语境视角下的工业文化遗产简介译后编辑策略研究
《现代英语》2024年第24期91-93,共3页张健 舒淙 阮桢 
中国高校产学研创基金——新一代信息技术创新项目“新文科视域下‘语言+技术’对外语人才翻译能力提升的研究”(项目编号:2020ITA05045);湖北高校省级教学研究项目“应用型本科院校大学英语教学供给侧改革研究——基于工程教育专业认证的视角”(项目编号:2020664);湖北理工学院教学研究项目“工程教育专业认证标准下的地方理工院校大学英语教学改革与创新研究”(项目编号:2019B12)
文章以《国家工业遗产(第三批)》一书中节选的北京、上海、浙江、安徽、湖南、湖北、山西和四川八个地区的工业文化遗址中文简介为语料,通过对比机器翻译英译本与官方译本的差异,分析归纳机器翻译的缺陷,并结合语境论探讨文化遗产文本...
关键词:语境论 文化遗产 译后编辑策略 
高低文化语境视角下文化负载词翻译接受度研究——基于国产动画电影《哪吒之魔童降世》
《延安职业技术学院学报》2024年第5期66-71,共6页李敏 徐健祯 
以Well Go USA公司翻译的《哪吒之魔童降世》(2019)(下文以《哪吒》简称)字幕作为研究对象,运用问卷调查的方法,从跨文化视角对文化负载词所使用的翻译策略进行考察。研究表明:英语为母语者受众对《哪吒》的英译字幕接受程度不高,处于...
关键词:字幕翻译 观众接受 高低文化语境 
语境视角下英语词汇教学的优化设计
《课堂内外(高中版)》2024年第23期98-99,共2页陆红红 
词汇学习的最终目的是能够在一定程度上帮助学生在不同的语境中,学会选择与使用目标词汇构成语句,进而描述对象、表达思想,而这些能力的培养与锻炼都离不开具体的语境设定,以及情境化的模块组合训练。
关键词:情境化 模块组合 词汇构成 英语词汇教学 描述对象 词汇学习 选择与使用 语境视角 
鲁庄公“何以战”——基于文化语境对《曹刿论战》的解读
《语文教学通讯》2024年第18期80-81,共2页张思桦 
重视传统篇目中蕴涵的文化历史价值,以语境视角作为基础,揭示《曹刿论战》的深层文化内涵:首先,疏通上下文语境,理解文本表层意思;其次,注意情景语境,从曹刿“乡人”身份感受对话的独特性;最后,还原历史社会语境,发掘“衣食所安”“小...
关键词:文言文阅读 语境视角 民本思想 《曹刿论战》 
文本与语境视角下自媒体对新闻事件报道的话语分析——以“牛弹琴”微信公众号为例
《新闻传播科学》2024年第2期442-447,共6页张雅萱 张德超 
论文以“牛弹琴”微信公众号(ID:bullpiano)中的新闻传播内容作为研究对象。“牛弹琴”创建人刘洪,同时兼有是新华社《环球时报》副总编辑的“官方身份”,实现传统媒体人的新媒体转型。本文尝试运用梵·迪克的话语分析理论框架,通过宏...
关键词:自媒体新闻传播 文本与语境 话语分析 梵·迪克 
消费文化语境视角下广播电视播音主持的语言技巧探讨
《东方娱乐周刊》2024年第4期106-108,共3页宋睿 
随着社会经济的稳步高质量发展,人们的生活水平也在逐步提升。当前,在满足了基本物质需求的基础上,人们对精神文明的追求也日益增强。广播电视节目作为丰富人们精神世界的重要媒介,在新时代背景下,播音主持的重要作用愈发凸显。因此,需...
关键词:消费文化语境 广播电视播音主持 语言技巧 
初探语境视角下的《红树林》辞格运用
《今古文创》2024年第1期128-130,共3页梁倩瑶 
语境作为语用学三大要素之一,影响着语用活动的发生。语境与辞格的表达效果息息相关,从言内语境、言伴语境和言外语境三种划分层次出发,本文尝试对莫言的小说《红树林》中辞格运用进行分析。细分至句际语境、语篇语境、现场语境、伴随...
关键词:《红树林》 语境 辞格 
从认知语境视角看英语翻译中的文化参与
《鄂州大学学报》2023年第6期46-48,共3页邓若岚 
重庆市教育委员会人文社会科学研究项目(21SKGH225)“中国大学生英语元音产出变异的实证研究”。
翻译从本质上而言就是文化的互动过程,不论是对于译者还是对于读者而言,文化的参与都是极其必要的。认知层面是翻译过程四个层面(语言层面、文化层面、认知层面、社会层面)之中最为关键的层面,也是其他三个层面的基础。语境作为语言存...
关键词:翻译 认知语境 文化参与 和合翻译 
对外翻译传播:修辞语境视角的案例分析被引量:5
《上海翻译》2023年第6期23-28,共6页陈小慰 
国家社科基金项目“服务国家对外话语传播的‘翻译修辞学’学科构建与应用拓展研究”(编号:17BYY201)。
从对外翻译传播的修辞特性和肩负的使命出发,基于我们对翻译“修辞语境”的先期理论研究成果,探讨翻译“修辞语境”分析在对外翻译传播实践中的具体应用。结合现实案例,说明将翻译目的、翻译受众和诸多事关译文选择的修辞制约因素以及...
关键词:对外翻译传播 修辞语境 案例分析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部