语义传递

作品数:26被引量:54H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:裘江南李丽冬吴力文熊汉江王带弟更多>>
相关机构:大连理工大学中国科学院山东师范大学武汉大学更多>>
相关期刊:《辽宁行政学院学报》《厦门理工学院学报》《科技资讯》《沧州师范学院学报》更多>>
相关基金:国家自然科学基金国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
日语翻译中跨文化交际语义传递的影响分析
《山海经》2020年第36期0116-0116,0197,共2页宫娟 
文章就日语翻译中跨文化交际语义传递的影响进行讨论,在了解具体影响的同时,对提高日语翻译准确性,实现语义有效传递的方法进行探讨和描述,希望能够为学生的跨文化交际提供有力支持。
关键词:日语翻译 跨文化交际 语义传递 影响 
跨文化交际语义传递对日语翻译的影响分析
《智库时代》2019年第1期207-208,共2页薛涛 
翻译属于语义交际的重要方式,但却并不是简单的交换符号,而是含括了两种不同的语言文化,因此,在实际翻译日语过程中,因为受到跨文化因素的影响,很难确保翻译结果的准确性。本文通过将跨文化交际语义作为基准点,提出合理的翻译建议,希望...
关键词:跨文化 交际语义 日语 
基于2D-3D语义传递的室内三维点云模型语义分割被引量:15
《武汉大学学报(信息科学版)》2018年第12期2303-2309,共7页熊汉江 郑先伟 丁友丽 张艺 吴秀杰 周妍 
国家重点研发计划(2018YFB0505401);国家自然科学基金(41871361,41701445);测绘遥感信息工程国家重点实验室自主科研项目~~
针对现有三维点云模型重建对象化和结构化信息缺失的问题,提出一种基于图模型的二维图像语义到三维点云语义传递的算法。该算法利用扩展全卷积神经网络提取2D图像的室内空间布局和对象语义,基于以2D图像超像素和3D点云为结点构建融合图...
关键词:语义三维点云模型 语义传递 语义标记 点云分类 
符号学意义理论视角下武术文本英译的语义传递研究被引量:1
《海外英语》2018年第11期107-109,共3页陈英 陈鹏 
江苏省社会科学基金项目研究成果(编号:16TYC002)
武术文本翻译是中华武术国际传播的桥梁,但目前其翻译理论研究依然滞后。该文首先从现实需要角度引出武术文本翻译的迫切性,综述了武术文化的内涵及其语言表达形式的特征,然后在依据符号学意义理论,分别从三个意义层次上探寻符号意义在...
关键词:武术文本 符号学意义理论 翻译 语义传递 
跨文化交际理论下对中国菜名翻译的研究
《科技资讯》2017年第4期218-219,共2页刘颖旭 龚颖雪 周爽 
汉语中具有文化背景知识的单词,词组,习语等数量丰富,使用广泛,用法灵活,信息负载量很大,称之为"文化负载词",在词汇习得中占有很大的比例。在经济全球化的背景下,跨文化传播非常活跃和频繁,我们逐渐认识到文化交流对国家软实力提升的...
关键词:中国菜名 跨文化交际英译 语义传递与文化传播 经济发展 
跨文化交际语义传递对日语翻译的影响被引量:4
《语文建设》2016年第4X期77-78,共2页薄红昕 李惠 
中央高校基本科研业务费专项资金项目"跨文化交际下日语"流行语"的词汇分析";项目编号:257201511;黑龙江省教育厅人文社会科学项目"跨文化交际下的语义传递对翻译的影响";项目编号:12544023
翻译属于语际交换,并不是单纯的交换语言符号,它涵盖两种语言体现出的文化,所以翻译是跨文化交际的过程和活动。在日语翻译时,因为不同文化因素的作用,两种语言间具有明显的差异性。应该对比分析语言习俗、词汇差异、联想意义等方面语义...
关键词:跨文化交际语义 翻译 日语 分析 
客观知识体系中的多级语义传递规律研究——以Wordnet为例被引量:3
《情报学报》2016年第3期301-309,共9页裘江南 王光源 张阔 
国家自然科学基金(批准号:71073017)
客观知识体系是人类共识的序化知识体系,其中存在着大量的语义传递现象,然而其中的多级语义传递规律却一直未引起学者的关注。本文依据知识体系的语义网络的多路径特性,针对多级语义传递现象及其元素进行了定义及分析,同时引入语义域来...
关键词:客观知识体系 多级语义传递 语义传递规律 
基于关系因子似然推理的语义传递模型研究被引量:1
《情报科学》2015年第9期8-14,共7页裘江南 王带弟 任利平 
国家自然科学基金(71073017)
现有的基于关系因子的似然推理能够从语义关系的本质特征出发获取语义传递规律,但其中关系因子的选取和取值依赖于人的主观判断和经验,而且结果关系类型的判断方法也有待进一步改进。针对这些问题,本文通过分析现有语义传递研究方法的...
关键词:客观知识体系 语义传递 关系因子 似然推理 
《格丹格言》英译的语义传递与风格再现被引量:1
《沧州师范学院学报》2015年第2期71-77,共7页叶红婷 李正栓 
教育部人文社科课题"藏族格言诗英译研究";编号:No.13YJA740030
依据语义翻译与交际翻译的理论,对语义传递和风格再现进行研究。翻译中风格再现具有可行性和重要性。分析藏族格言诗中的《格丹格言》英译本,并对比达文波特的《萨迦格言》英译本,从词汇、句法和修辞方面解读译文是否忠实地传递语义,从...
关键词:《格丹格言》 语义传递 风格再现 
跨文化交际下的语义传递与翻译被引量:1
《理论观察》2014年第11期174-175,共2页王云云 
本文主要是要通过分析语言和文化之间的关系,来说明语言交际之中字词,短语以及篇章段落之间的怎样传递文化内涵,同时针对汉语和英语两种语言分析思维模式以及价值观念的差异,借此说明翻译语言的过程中应该注意文化意识,从而推动文化的...
关键词:跨文化 语义传递 翻译 语言交际 文化内涵 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部