中国菜名

作品数:132被引量:176H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:罗倩王才英房蕾林红田佳更多>>
相关机构:辽宁大学成都理工大学哈尔滨师范大学西华师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:浙江省社科联社科普及课题江苏省教育厅哲学社会科学基金国家级大学生创新创业训练计划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
玄奘“五不翻”理论在中国菜名翻译中的应用——以《美食译苑》为例
《今古文创》2024年第26期103-105,109,共4页石婷玉 向玉 
“五不翻”理论是唐代高僧玄奘的重要翻译理论之一,主要阐述了五种适合音译的情况,有利于保持佛经原有的韵味,最大限度地保障佛经的本意不被曲解。直至今日,“五不翻”理论同样具有借鉴意义。本文从“五不翻”理论出发,对《美食译苑》...
关键词:玄奘 “五不翻”理论 中国菜名 
归化与异化法在中国菜名翻译中的应用
《英语广场(学术研究)》2023年第22期46-50,共5页倪晓丽 
随着世界各国交流日益频繁,饮食文化交流也变得越来越重要。中国菜名翻译在中国饮食文化对外交流中起着极其重要的作用。中国菜名翻译需要综合使用归化与异化策略。本文通过对这两种翻译策略进行探讨,希望能够帮助译者更加规范地翻译中...
关键词:中国菜名 归化 异化 翻译策略 
浅谈英文中中国菜名的跨文化传播与文化解读
《中国科技期刊数据库 科研》2023年第7期158-161,共4页齐晖 
本文探讨了英文中中国菜名的跨文化传播与文化解读,旨在揭示菜名作为烹饪语言的奇妙之处。在研究中,我们通过分析英文翻译的中国菜名,深入探讨了语言传达的挑战以及文化因素在翻译过程中的影响。通过对菜名的翻译和传播过程进行观察和分...
关键词:跨文化传播 文化解读 中国菜名 烹饪语言 跨文化交流 
框架语义学视角下中国菜名英译研究被引量:1
《洛阳师范学院学报》2022年第7期83-86,共4页钟新宇 朱敏 
从框架语义学视角分析中华食谱的英译,探究中国菜原文和英译文之间的框架关系。研究发现菜名由复杂食材构成时即食材前有限定成分,原文和英译文语义框架间多呈现包含关系;菜名中含有该菜属性或特点时,原文和英译文框架间呈现相交关系;...
关键词:框架语义学 框架 中国菜名翻译 翻译策略 
跨文化交际中的中西饮食文化差异研究--《中西方饮食文化差异及翻译研究》评述被引量:1
《食品与机械》2021年第6期233-233,共1页王超 
辽宁省教育科学“十三五”规划2018年度课题(编号:JG18DB052)。
在经济全球化和文化多元化的大背景下,中国与西方国家的交流不断增长。跨文化交际现象的表现形式之一主要体现在中西饮食文化差异上,通过研究中西方饮食文化差异,不但可深入了解西方国家的饮食特点,也对中华民族的优秀饮食文化进行弘扬...
关键词:中国菜名 饮食文化 文化多元化 跨文化交际 饮食特点 求同存异 实用角度 经济全球化 
基于中国饮食文化的菜名英文翻译研究被引量:3
《黄河科技学院学报》2021年第5期85-89,共5页赵敏 
作为中国文化的重要组成部分,中国饮食文化反映了我国劳动人民的智慧,中国菜名也反映了我国博大精深的饮食文化。在当今文化交流频繁的时代,准确地将中国菜名翻译成英文,传播中国饮食文化,对于促进不同国家人民之间的交流有着十分重要...
关键词:饮食文化 中国菜名 翻译 
从目的论视角谈中国菜名的翻译
《山海经》2021年第2期0008-0008,0027,共2页李群 
中国饮食文化有着悠久的历史,在中国文化史上扮演了重要的角色地位。当前时代,文化交流日益频繁,准确和美丽的中国菜的翻译在传播中国文化、促进不同国家的人之间的沟通中具有十分重要的意义。本文以德国功能主义翻译目的论为依据,首先...
关键词:中国饮食文化 功能目的论 翻译方法 
对外传播视域下中国菜名在美国译写调查
《英语广场(学术研究)》2020年第36期26-28,共3页刘竹林 
江苏海事职业技术学院2019年校级重点课题“国家战略视域下高校校园语言景观译写调查研究”(编号:RWZD201902);2018年江苏省哲学社会科学基金项目“‘新海上丝绸之路’倡议下江苏海洋文化语言景观调查研究”(编号:2018SJA0699)
助推中国文化的对外传播是实现中华民族复兴的必经之路。中华美食文化主要通过国内餐饮店向外国游客或食客的服务和海外的中餐馆服务两种途径传播。中国外文局对外传播研究中心调查显示,中餐是海外受访者眼中最能代表中国文化的元素。...
关键词:中国文化 对外传播 中国菜名 中国形象 
中国菜名命名特点分析
《花溪(文艺教育)》2020年第19期0098-0098,共1页刘泽繁 
中国的历史文化十分悠久,自古以来美食就是中国庞大文化体系中必不可少的重要部分。中国幅员辽阔,不同地区有其独特的环境、 风俗、人文习惯,所以不同地区形成了其独特的饮食文化,菜的名字更是纷繁众多,其中更是包含着中国语言文化的内...
关键词:菜名分类 文化内涵 修辞手法 
中国菜名英文误译调查及改善策略研究
《校园英语》2020年第18期248-248,共1页王青 
中国饮食文化博大精深,中餐菜名含有美好的寓意是饮食文化内涵的体现,还具有很强的指示功能。所以,中国菜名无论汉语还是其他语言的翻译版本,既要准确地表达出寓意,也要如实地反映出菜品特点。但在实际生活中,中国菜名的英文翻译常出现...
关键词:中国菜名 英文误译 调查分析 改善策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部