功能派译论

作品数:10被引量:36H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:董岩王静郑荣华和珊顾飞荣更多>>
相关机构:湖南科技大学广西师范大学西安电子科技大学南京农业大学更多>>
相关期刊:《内蒙古农业大学学报(哲学社会科学版)》《中国科技翻译》《中国ESP研究》《陇东学院学报》更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
广告口号翻译浅探
《文教资料》2020年第28期46-47,共2页董岩 唐贡如 
2019年度湖南省社科基金项目《“一带一路”背景下湖南非物质文化遗产网络外宣翻译问题与对策研究》(19WLH15);2020年度湖南省社会科学成果评审委员会课题《“一带一路”背景下湖南非物质文化遗产新媒体外宣现状与对策研究》(XSP20YBZ180)。
以功能派译论指导广告口号的翻译具有可行性。广告口号的翻译应以归化为基本取向,灵活选择包括增删、改写在内的多种具体翻译方法和文本处理手段,使译文在目的语文化中具有更强的可接受性,从而最大限度地实现广告口号的劝诱功能。
关键词:广告口号 功能派译论 功能 
商务英语专业广告语的汉英翻译研究
《科教导刊(电子版)》2019年第10期231-232,共2页郭晓丽 
伴随着我国经济实力以及国力的不断强大,我国也已经步入世界贸易组织的行业并且越来越多的中国市场与外国市场已经进行了沟通交流和贸易流动。对于贸易市场争夺战来说最重要的就是一个品牌的广告,广告简单点说就是你产品的外在相貌和公...
关键词:广告翻译 动态功能对等 功能派译论 
基于翻转课堂教学模式的广告翻译教学的实证研究被引量:1
《中国ESP研究》2016年第1期127-135,162,共10页王晓慧 高菊霞 
本文从广告翻译教学的课程设计、教学方法和学习内容的筹划入手,创新性地构建了'双主'式翻转课堂教学模式,并把它运用于商务英语翻译实践中。从实证的角度,对过程研究法对翻转课堂常态教学的可行性以及效果进行探讨。本文旨在对广告翻...
关键词:功能派译论 广告翻译 翻转课堂 译文质量分析 
软新闻英译中的编译现象探究
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2012年第9期212-213,共2页谢怀志 
本文从软新闻的文本特点和英译目的出发,结合实例揭示了软新闻英译中编译的理论依据和可行性,旨在为软新闻的英译提供新的思路。
关键词:软新闻 英译 功能派译论 编译 
外宣资料的功能性编译法探讨被引量:19
《上海翻译》2010年第3期40-42,共3页王静 
外宣资料的翻译应采用功能性编译法,即充分考虑目标文本潜在的交际目的和功能的实现,采用基于原文的删减法、解释法和重构法,以达到最大的宣传正效应。
关键词:外宣资料 编译 功能派译论 
功能派译论视角下的商标翻译被引量:5
《陇东学院学报》2009年第5期66-68,共3页董岩 
湖南省教育厅资助科研项目"基于建构主义的外宣翻译研究"之阶段性成果
商标的特殊功能决定了商标翻译已经超越纯语言转换的范畴而上升到文化心理和市场定位的层面,等值论已力不从心,以德国功能派译论来指导商标翻译具有可行性。因此,商标翻译应采用以目标语言文化为导向的翻译策略,灵活运用各种可能的翻译...
关键词:商标翻译 功能派翻译理论 功能性策略和方法 
广告语篇翻译的功能性策略与方法被引量:2
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2009年第5期349-351,共3页董岩 
湖南省教育厅资助科研项目"基于建构主义的外宣翻译研究"阶段性成果;项目编号:09C420
广告语篇的主要功能是劝诱功能。广告语篇翻译应采用着眼于目标文本在目标文化中的预期功能的充分实现的功能性策略和方法,即以目标语言文化为导向,灵活运用直译、增删、调整等各种可能的翻译方法和文本处理手段,从而使广告语篇译文潜...
关键词:广告语篇 功能派译论 功能性策略与方法 
功能派译论视角下的广告翻译被引量:2
《兰州工业高等专科学校学报》2009年第2期82-84,共3页石文璇 
广告是具有特定商业价值和自身特征的语用文本,其最终目的是唤起大众的消费欲望,从而创造商业利润。为了实现这一目的,译者不应该仅局限于传统的"忠实"与"对等"的理论,更要在广告翻译的实践中凸显广告有别于其它文本的"功能"。通过对广...
关键词:广告 广告翻译 功能派翻译理论 
论功能派译论在科技翻译中的应用被引量:4
《宁波广播电视大学学报》2007年第4期47-50,共4页郑荣华 
德国功能派翻译理论参照行为学理论,提出了翻译行为和翻译两个概念,指出翻译行为的性质。采用功能派倡导的倾向于翻译功能的"从全局到局部"的研究方法对科技翻译进行描述研究,可以将宏观层面的翻译目的和文本功能与微观层面的句法结构...
关键词:功能翻译理论 科技英语特点 科技翻译 
功能派译论在科技论文汉译英中的运用被引量:3
《中国科技翻译》2006年第3期37-39,46,共4页顾飞荣 
南京农业大学人文社会科学研究基金资助;项目编号:y200548。
德国功能派翻译理论参照行为学理论,提出了翻译行为和翻译两个概念,指出翻译行为的六个性质,对于翻译实践具有很现实的指导意义。作者运用功能理论指导自己的动物实验论文汉译英实践,参与翻译行为过程,重视译文的交际性,注意文化差异对...
关键词:功能派翻译理论 动物实验论文 汉译英 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部