翻译心理

作品数:45被引量:77H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:韩静周思思颜林海刘含颖丁树德更多>>
相关机构:河北农业大学四川师范大学西华大学西南民族大学更多>>
相关期刊:《新丝路》《四川师范大学学报(社会科学版)》《科技信息》《武夷学院学报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省教育厅高等学校科学研究项目陕西省教育厅科研计划项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
非英语专业大学生汉译英错误及其成因之实证新探被引量:1
《武夷学院学报》2023年第7期54-60,共7页王小慧 
福建省教育系统哲学社会科学研究项目(JSZW22046)。
研究选用我国大学英语四级考试中的汉英翻译题,对某独立学院的60位非英语专业本科生进行测试,通过对其错误进行分类、统计和分析,同时通过测试后的调查问卷以及录音采访收集了较为全面的数据和反馈信息,编制图表并对其进行量化和质化分...
关键词:非英专本科生 汉译英 翻译心理 实证研究 
翻译专业学生的情绪智能与焦虑情绪对其翻译能力的影响被引量:1
《英语广场(学术研究)》2023年第16期119-123,共5页潘子文 丁岚 
河南大学教改项目教师教学发展专项资助,是“新文科背景下高校翻译专业教学团队建设路径探索”(YB-JFZX-2022-19)的阶段性成果之一
长期以来,我国的翻译研究主要聚焦在跨语言对比、跨文化比较、翻译方法、翻译文本评价、翻译哲学等方面,较少关注情绪这一因素对译者翻译能力的影响。然而,随着跨学科融合的发展,积极心理学与翻译心理学逐渐成为语言学界关注的重要论域...
关键词:翻译研究 翻译心理学 积极心理学 情绪智能 翻译能力 
钱钟书“化境”论之“诱”字的深度诠释——兼论深化“化境”论研究的“打通事理”的方法被引量:3
《外语研究》2022年第3期75-80,共6页李寄 
钱钟书的“化境”论是一个由“化”“媒”“诱”“讹”等关键字暨核心范畴支撑的相当严整的文学翻译理论体系。对四个关键字分别进行深度诠释是深化“化境”论研究的可能路径之一。基于《林纾的翻译》的文本细读,本文对“诱”字进行了...
关键词:“化境”论 “诱”字翻译心理学 一字训数词 打通事理 
翻译心理战力 锻造胜战利器
《政工导刊》2021年第12期64-64,共1页彭波 
以色列历史学家尤瓦尔·赫拉利在《未来简史》中写道:“武器战争的可能性在下降,信息、意识战争的可能性在上升。”未来战争,在信息主打和智能主导下,作战重心从物理战场向心理战场转移,攻心控脑、意识操控、认知对抗成为重要作战样式...
关键词:赫拉 瓦尔 智能化战争 
翻译认知心理学理论指导下林语堂翻译研究——以《道德经》译本为案例
《新丝路》2021年第6期183-183,185,共2页张晓楠 
文章首先从几个方面介绍林语堂,分别为林语堂的生平简介、他所提出的翻译理论、翻译标准、及他从事翻译的心路历程。同时简述翻译认知心理学及其理论,并在此理论指导下,浅析林语堂翻译作品《道德经》,最后对翻译学与心理学相结合的理论...
关键词:林语堂 翻译理论 翻译心理学 《道德经》 
贝尔过程模式理论评述
《佳木斯职业学院学报》2018年第6期376-376,共1页崔灿 
翻译理论作为翻译活动的根本性纲领,一直备受学者关注。但在贝尔过程模式问世之前,研究者大多青睐对翻译成果和其中各要素的分析,这种结果导向的观念某种程度上束缚了研究者的视角。贝尔的过程模式融合了认知心理学,首次系统地分析了翻...
关键词:翻译理论 过程模式 翻译心理 贝尔 
翻译心理学视域下《归去来兮辞》翻译过程微探
《佳木斯职业学院学报》2018年第5期356-356,358,共2页何恬恬 
翻译心理学是以译者为主体,主要研究其翻译过程中各阶段的心理活动,如认知心理活动、审美心理活动和文化心理活动等的成因及影响,注重研究翻译过程而非翻译结果的跨学科研究。译者作为翻译主体,在翻译过程中的心理活动变化将直接影响译...
关键词:翻译心理学 认知心理活动 审美心理活动 文化心理活动 不当翻译心理 
翻译心理学视角下《红楼梦》人名英译对比研究被引量:1
《纳税》2017年第20期179-179,共1页胡玉云 龚小萍 
翻译心理学是研究译者的认知心理活动、审美心理活动和文化心理活动特征和规律的科学。《红楼梦》人名具有深刻内涵和寓意,因此译者的心理活动在翻译时十分重要。本文从翻译心理学视角对比研究杨宪益和霍克斯的《红楼梦》人名英译,阐述...
关键词:《红楼梦》 人名英译 翻译心理学 
中华典籍英译的文化心理学研究
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2017年第4期173-174,共2页李金珠 
本文采用文献研究、跨学科研究法和比较研究法,基于前人从文化心理学视角对几部中华典籍译著的研究,运用翻译文化心理学理论对中西译者对于同一作品的翻译进行比较,分析译者的文化心理差异及其在译文中的体现。进而分析差异产生的原因,...
关键词:文化心理学 翻译 翻译心理学 中西文化 
浅析心理语言学视角下的翻译心理对大学生英汉口译的影响
《校园英语》2017年第11期244-244,共1页陈芳 杨丽华 
沈阳药科大学中青年支持计划项目,名称:提升药学大学生英语翻译能力,助力实现中国文化走出去战略,项目编号:ZQN2015018
翻译是一个从一种语言到另一种语言的转换过程,口译是以口语的形式实现语言转换,对译者的专业知识和翻译心理都有更高的要求。本文以学生译者的翻译心理为出发点,从言语识别、意义构建、言语输出等方面探求在翻译过程中不同翻译心理...
关键词:言语理解 言语输出 翻译心理 口译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部