比喻修辞格

作品数:76被引量:61H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:薛俊梅路清明强琛路静任新山更多>>
相关机构:辽宁师范大学内蒙古民族大学陕西中医药大学湘潭大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:吉林省社会科学基金国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
比喻句教学“三部曲”
《湖北教育》2024年第26期75-76,共2页何效 杨美芳 
比喻修辞格作为一种常用的语言表达手法,是小学语文教学中的重要内容。笔者以统编版语文四年级上册第一篇课文《观潮》中的句子为例,阐释比喻句教学的“三部曲”。一、摒弃模式思维,理解句子大意比喻就是打比方,就是根据联想用甲事物来...
关键词:整体感知 打比方 比喻句 三部曲 表达手法 比喻修辞格 理解句子 四年级上册 
引喻的定义与作用分析
《语数外学习(高中版)(上)》2024年第6期34-34,共1页夏晓燕 
在阅读的过程中,我们常常可以见到一种比较特殊的比喻修辞格。它就是引喻,又叫“引申比喻”。下面,笔者就为大家介绍一下引喻的定义与作用。一、什么是引喻引喻是借某一种事物(喻体)来阐述另外一种事物(本体)的一种特殊的比喻修辞格。...
关键词:引喻 比喻修辞格 喻体 本体 引申 定义 
维吾尔语谚语中的比喻修辞格翻译研究
《文化创新比较研究》2024年第2期42-47,共6页周游 刁小卫 
谚语作为民间智慧的结晶,脍炙人口、广为流传,维吾尔语谚语具有其独特的民族历史文化色彩,含有比喻修辞格的维吾尔语谚语更是设喻多样、形式丰富、独具一格。因此,在互译时往往会受到地理环境、生活习俗、生产方式、民族文化及人们的生...
关键词:维吾尔语 谚语 比喻修辞格 翻译方法 翻译技巧 文化差异 
论比喻义的提取方式
《当代修辞学》2023年第1期63-77,共15页王迎春 
国家语委科研规划重点项目“汉语融媒体学习词典的理论创新与实践探索”(项目编号:ZDI135-126)的资助。
本文以《现代汉语词典》第7版中使用“比喻……”释义模式的比喻义为主要研究对象,对比喻义与比喻修辞格成分进行了对比分析。研究发现,比喻义与比喻修辞格成分中的“本体”或“相似点”存在着对应关系。据此,比喻义可以通过提取“本体...
关键词:比喻义 比喻修辞格 提取方式 释义 《现代汉语词典》 
比喻新奇在何处——探讨《致云雀》中的比喻问题
《语文月刊》2022年第6期84-86,共3页曹家瑞 张仲霏 
谭汝为先生说,比喻是人类思维的智慧闪光,是语言艺术绽开的灿烂花朵。比喻修辞格的使用使得文学作品更加生动形象。雪莱的《致云雀》为统编版高中《语文》必修一第一单元选编的诗歌,在“学习提示”部分,编者称《致云雀》这首诗歌“比喻...
关键词:比喻修辞格 《致云雀》 语言艺术 谭汝为 文学作品 学习提示 必修一 生动形象 
习作思维的力与美--以“比喻修辞格”为例谈
《读写月报》2021年第12期8-14,共7页赵凯宁 
何谓习作思维?即习作过程中,运用语言文字写作表达的思维。如果说,写作是说话的延长和提升,那么,习作思维就是口语思维的延长和提升,是直觉思维、形象思维、抽象思维和辩证思维在习作过程中的具体表征,是一般语文思维在习作过程中的强...
关键词:习作思维 语文思维 比喻修辞格 语言文字 写作表达 直觉思维 具体表征 辩证思维 
英语文学作品中比喻修辞格的探索
《知识窗(8-14日刊)》2020年第6期11-11,共1页李艳芳 
比喻修辞格在英语文学作品创作中得到普遍应用,能够准确表达文学创作者的情感,提高语言感染力,使作品内容更加生动、形象,充满趣味性。在英语文学作品中应用比喻修辞格,应用描述性语言体现作者的内心世界,从而给读者传递真实情境,引起...
关键词:英语 文学作品 比喻修辞格 
英语中比喻修辞格及其翻译方法探寻
《校园英语》2020年第17期247-247,共1页牛原 
比喻修辞手法在语言表达中是一种最常见、最实用的方法,合理地使用比喻修辞手法能够增强语言美感,使语言的表达更加生动形象。英语和汉语语法中的比喻修辞格既有共性又有差异,在进行翻译的过程中需要尽量做到二者内容与形式的一致。本...
关键词:英语 比喻修辞格 翻译方法 
论“神似说”在唐诗比喻修辞格英译方面的启示
《重庆第二师范学院学报》2020年第1期42-46,共5页何佳颖 金铠 
成都理工大学翻译研究中心基金项目“西方马克思主义理论译从翻译实践”(TRC-18-03)
傅雷的“神似说”对文学翻译产生了巨大的影响。近年来,中华文化与外界交流密切,各翻译大家对中华文化的传播起着至关重要的作用。基于傅雷的“神似说”,以中国唐代诗歌为例,从比喻修辞格即明喻、暗喻和借喻三个方面探讨唐诗英译的技巧...
关键词:神似说 唐代诗歌 唐诗英译 比喻 
高尔基《童年》作品中比喻修辞格的运用及汉译
《大众文艺(学术版)》2020年第1期201-202,共2页马胜楠 
语言是表达思想的借助手段,修辞则是语言表达的升华,是强化语言的传播能力、增强语言感染力所使用的一种特殊的语言手段。无论是国内的文学大家还是国外的文人学者,都非常重视修辞在翻译文本中的巨大效应。但常常由于各种原因,翻译过程...
关键词:高尔基 比喻修辞格 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部