唐诗英译

作品数:265被引量:249H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:卢颖张玉兰蔡桂成王洒束金星更多>>
相关机构:辽宁师范大学上海外国语大学西安外国语大学四川师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金陕西省哲学社会科学基金河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
李商隐域外英译重要文本及其特征
《长江学术》2025年第2期88-95,共8页 
一个半世纪以来,经由不同译家、不同角度的译介行为不断推动,李白、白居易、寒山、王维、杜甫等诸多唐代诗家已成为世界文学广阔场域中的“汉风小经典”,见证了西方文化对东方诗学的借鉴、吸纳与阐发应用。而晚唐名家李商隐的被认知度...
关键词:晚唐诗 李商隐 唐诗英译 域外汉学 刘若愚 
许渊冲“三美论”视角下的唐诗英译
《美化生活》2025年第12期0121-0123,共3页王诗遥 
初中英语唐诗英译校本课教学探索与实践
《中学教学参考》2025年第7期38-41,共4页谢丽君 
2023年度福建省基础教育课程教学研究立项课题“指向核心素养的初中英语校本课程备、教、学、评一体化实践研究”(课题编号:MJYKT2023-062)的阶段性研究成果。
随着《课标》的颁布与实施,如何落实“教—学—评”一体化成为英语教师的重要学习内容与任务。文章结合初中英语唐诗英译校本课的具体教学实践,通过开展唐诗英译的赏析策略探究,运用英语学习活动观,结合许渊冲“三美”理论,进行融合教...
关键词:“教—学—评”一体化 唐诗英译校本课 许渊冲“三美”理论 
三美论在唐诗英译中的应用:再造中国文学知识的创新路径
《兰州石化职业技术大学学报》2025年第1期63-67,共5页王晴 
在全球化背景下,中国文学走向世界意义重大,唐诗作为中国古典文学瑰宝,其英译对文化交流及中国文学再造至关重要。从许渊冲“三美论”视角探讨其在唐诗英译中的应用及多维审视三美论在唐诗英译的有效性和接受度,最后分析三美论在唐诗英...
关键词:三美论 唐诗英译 再造中国文学知识 创新 
斯坦纳阐释学翻译理论视角下寒山诗歌英译研究——以斯奈德英译本为例
《文化创新比较研究》2025年第2期33-37,共5页金婧 
斯坦纳阐释学,以信赖(trust)、侵入(aggression)、吸收(import)与补偿(compensation)为核心概念,在西方翻译理论界具有重要地位,并在唐诗英译的实践中得到广泛应用。该研究基于斯坦纳阐释学的理论框架,深入探讨了寒山诗英译过程中的策...
关键词:斯坦纳阐释学 唐诗英译 寒山诗 创造性叛逆 翻译策略 译者主体性 
《春江花月夜》英译研究——以许渊冲译文和ChatGPT译文为例
《海外英语》2024年第16期42-44,共3页徐恩惠 
文章以许渊冲译注《唐诗三百首》中首篇《春江花月夜》为例,从许渊冲提出的“三美论”视角探讨唐诗英译中的“意美”“音美”“形美”,并探讨唐诗中的意象词和叠词英译。文章将许渊冲版英译文与ChatGPT版英译文进行比较研究,从“三美论...
关键词:唐诗英译 意美 音美 形美 许渊冲 ChatGPT 
唐诗英译的文化缺省及补偿翻译策略
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2024年第7期13-16,共4页吴蔺 
西南科技大学研究生创新基金资助,项目编号:24YCX1026。
《锦瑟》是唐诗的典型代表,诗人借用典故、意象及神话传说赋予了原诗丰富的文化信息。由于译文读者与原作者之间缺少共同的文化结构和文化背景,唐诗英译通常会产生文化缺省。译者可以采取增译、意译及音韵补偿等文化补偿措施,最大限度...
关键词:唐诗英译 《锦瑟》 文化缺省 翻译补偿 
生态翻译学视角下唐诗题目英译——以许渊冲英译《唐诗三百首》为例
《英语广场(学术研究)》2024年第17期7-11,共5页赵艳红 
在全球化浪潮下,各国文化交流日益密切,其中,唐诗英译成为传播我国传统文化的重要途径。本文结合生态翻译学理论,对许渊冲唐诗英译本中唐诗题目的翻译方法进行探讨,分析唐诗题目英译过程中的“三维”转换,即语言维、文化维和交际维的适...
关键词:生态翻译学 唐诗英译 “三维”转换 
接受美学视角下唐诗中意象的英译研究——以许渊冲《唐诗三百首》译本为例
《现代语言学》2024年第4期406-410,共5页孙迪 张可心 周兴慧 
唐诗的内容丰富多彩,形式推陈出新,风格多元多样。唐诗外译最直接地扩大了唐诗的受众群体,将我国优秀灿烂的传统历史文化传播到世界的其他地区,使其他国家的读者也能得到这种独特的美感享受。唐诗中有许多典型的意象,这些意象所带来的...
关键词:唐诗英译 接受美学 许渊冲《唐诗三百首》 意象 
文化图式理论在唐诗英译中的应用
《黑河学院学报》2024年第3期126-129,共4页余萍 
安徽三联学院校级科研项目“创造性叛逆视阈下的唐诗英译研究”(SKZD2023001);安徽省教学质量与教学改革工程项目“基于知识协同构建的商务英语专业课程与思政教育多元融合路径”(2022jyxm482)。
唐诗是中国古代文学的瑰宝,以其丰富的主题、精湛的技巧和深邃的情感深受人们喜爱。作为一种艺术形式,其不仅反映了当时的社会和文化,还传达了人类普遍的情感和价值。在全球化的大背景下,唐诗的翻译变得越来越重要,因为其是将中国的文...
关键词:文化图式理论 唐诗英译 转译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部