译事

作品数:900被引量:1494H指数:19
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:蓝红军穆雷李亚舒杨雄琨左飚更多>>
相关机构:中国社会科学院南京大学广东外语外贸大学华东师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=出版广角x
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
《文学翻译实用指南》——一部医治初涉译事者“心病”的翻译著作
《出版广角》2009年第4期68-68,共1页朱振武 
这是一部几乎没有什么"专业"术语的文学翻译著作,还是一部并非为了出成果或评职称而写就的一部专著,纯粹是写翻译感想和切身体验,而且循循善诱,娓娓道来,方方面面,考虑周详。
关键词:翻译著作 文学翻译 实用指南 心病 译事 “专业” 专著 
翻译“坏象”六种被引量:4
《出版广角》2002年第3期30-31,共2页李景端 
在经济全球化、文化多元化的世界趋势下,中外文字的翻译已经越来越广泛和频繁。“入世”之后,翻译的作用,无疑更显得重要。对外开放以来,我国翻译事业确实有了巨大的发展。仅以我国内地出版的外国文学读物为例,1949年至1979年期间,平均...
关键词:中国 翻译事业 文学翻译 翻译质量 外语教育 翻译读物 
译事杂议
《出版广角》2000年第3期60-62,共3页甘幼砰 
译界先贤严复提出的“信达雅”,确是评价译事的最高标准,殊不容易达到。不过,根据钱钟书先生的考证,1700多年前的吴国,佛经翻译家、大学者支谦在其著作《句法经序》中对翻译的三不易即信、达、雅早就有所阐述。由此看来,这玩意的创见权...
关键词:翻译 音译 意译 语法 外国文学 文学翻译 
胡愈之的翻译事业
《出版广角》1999年第10期158-161,共4页戴文葆 
八胡愈之自从1915年至1928年出国前,起先多属适应综合性期刊需要,译文门类分散,撰著较少。不久译著双行,齐头并进,“五四”新文化运动勃起时,已露头角。1920年间,他与沈雁冰等已是商务印书馆编译所中的骨干力量,用他自己谦逊的话说,“...
关键词:胡愈之 埃德加·斯诺 翻译事业 新文化运动 抗日战争 国际问题 二三十年代 东方杂志 译文 沈雁冰 
呼唤职业翻译家被引量:1
《出版广角》1999年第9期44-44,共1页李景端 
找译者难,依我看,根子在于翻译的重要性尚未得到社会应有的认同,其突出的表现,就是至今缺乏追求以翻译为职业的社会舆论和相应的人才培养机制。过去译坛出现过傅雷、朱生豪、汝龙、李很民,以及如今还健在的草婴、钱春绮等一批卓有建树...
关键词:职业翻译 翻译工作者 知识经济 重要贡献 翻译事业 人才培养机制 对外开放 社会舆论 重要性 朱生豪 
胡愈之的翻译事业——《播火者译丛·胡愈之译文集》编后记被引量:1
《出版广角》1999年第9期55-58,共4页戴文葆 
一胡愈之(1896—1986年)以出版家知名于世。其实,他对我国思想文化领域的贡献是多方面的,有相当多的成就至今尚未为人充分了解。须知五四新文化思潮涌现之前,年轻的胡愈之却是首先以翻译家的身份登上了文坛。1896年9月9日,胡愈之出生于...
关键词:胡愈之 东方杂志 写实主义 翻译事业 沈雁冰 世界语 中国现代文学 翻译家 文学研究会 新文学 
外国传记译事面临“死胡同”——国际首例状告译者的名誉诉讼案引发的思考
《出版广角》1999年第7期57-59,共3页许钧 宋学智 
一桩历时七年的马拉松官司最近一审了断:1999年1月25日,中华人民共和国江苏省南京市中级人民法院下达民事判决书,其中判决翻译《花轿泪》、《巴黎泪》的译者韩沪麟构成侵权,赔偿原告损失(含精神损失)共计9870元。据笔者所知,这是国际上...
关键词:诉讼案 传记文学 译者 翻译工作者 文学翻译 自传体小说 中级人民法院 南京市 民事判决书 外国文学 
历史会给予充分肯定——评《中国翻译词典》被引量:2
《出版广角》1998年第2期49-50,共2页许钧 
十年前,在青岛召开的中国首届翻译理论研讨会上,一批潜心于翻译事业的中青年专家在会下商议,希望中国翻译工作者协会能组织全国的力量,编一部翻译百科词典,当时我想,这谈何容易。翻译虽说是人类最悠久的文化交流活动,在各民族的文化、...
关键词:翻译史 翻译词典 翻译理论 中国翻译工作者 翻译事业 百科词典 当今社会 中外文化交流 交流活动 各民族 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部