李亦凡

作品数:35被引量:33H指数:3
导出分析报告
供职机构:赣南师范大学外国语学院更多>>
发文主题:《儒林外史》功能对等翻译教学观照英语教学更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
发文期刊:《中国报业》《中国市场》《吉林广播电视大学学报》《新余学院学报》更多>>
所获基金:江西省教育科学“十一五”规划课题江西省高校人文社会科学研究项目江西省高等学校教学改革研究课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
郭沫若与徐志摩译诗思想之比较分析——以布莱克《老虎》译文为例被引量:1
《北方文学(中)》2017年第11期232-233,共2页刘智临 李亦凡 
郭沫若的"风韵译"翻译理念及徐志摩的"爱、自由、美"的翻译理念,影响着他们对诗歌的翻译,笔者选取布莱克《老虎》郭译本及徐译本,从措辞、音韵、意象三个角度对两篇译文进行对比分析,来讨论两者的译诗思想,据此认为两者翻译理念受...
关键词:《老虎》 郭沫若 徐志摩 译诗思想 
略论春秋笔法在《儒林外史》中的文学功用被引量:1
《语文建设》2017年第10X期57-58,共2页肖英荃 李亦凡 刘智临 
江西省高校人文社会科学研究2014年度项目“功能对等视角下论‘春秋笔法’的翻译策略--《儒林外史》杨宪益译本个案分析”(批准号:JC1406)阶段性研究成果
《儒林外史》是吴敬梓所作的经典章回体小说,主要描写清代士人的生活、习俗、思想轶事。小说涉及范围广泛,上至翰林院名士,下至贫穷百姓,是一部不可多得的描述社会各阶层的佳作。整部小说共五十六回,每一回都是一个完整的故事,各回之间...
关键词:《儒林外史》 文学功用 
从叙事技巧论“春秋笔法”的功能对等翻译策略——以《儒林外史》杨译本为例
《河南广播电视大学学报》2016年第4期51-54,共4页李亦凡 
江西省高校人文社会科学研究2014年度项目"功能对等视角下论‘春秋笔法’的翻译策略--<儒林外史>杨宪益译本个案分析"(课题编号:JC1406)的研究成果
"春秋笔法"为中国传统叙事手法,《儒林外史》一以贯之,使得全书隐藏不露、轻笔含讽。本文以尤金·奈达的功能对等翻译原则为理论参照,从叙事技巧之叙情之度、叙事之法、修辞之体、叙事之则、叙事之用,来分析《儒林外史》杨宪益译本中"...
关键词:《儒林外史》 叙事技巧 春秋笔法 翻译策略 功能对等 
粗布O2O模式研究
《企业导报》2016年第17期112-112,共1页刘珂 侯月萌 岳蓓 李亦凡 
随着纺织业竞争的日益激烈,手织粗布家纺产品必然面临轻纺市场与粗布行业品牌竞争。如何建立手织粗布家纺品牌,提高品牌知名度,就我国手织粗布行业发展现状,对手织粗布行业的发展方向和重要性作以研究。
关键词:手织粗布 品牌价值 发展现状 价值提升 
对立统一的平衡美——论苏洵散文的艺术追求被引量:2
《江西社会科学》2016年第5期112-115,共4页李亦凡 
苏洵自称其文"得乎吾心,成于自然",而实际上,苏洵的文章也有刻意锤炼的一面。他文章中对立要素的平衡与统一是一大特色,也从一个侧面证明了苏洵之文,确具构思之功。这一特色表现在风格、修辞、结构、语言等四个方面,具体展示为犀利与委...
关键词:苏洵 散文 对立统一 平衡美 
技进乎道——论翻译教学中译者素养的培养
《课程教育研究》2015年第24期13-14,共2页李亦凡 
江西省社会科学规划江西高校外国语言教学研究专项课题(2012年)“翻译教学的目标转向:从翻译能力到译者素养”的阶段性研究成果,课题编号:12WW304
为适应二十一世纪的翻译人才市场需求,翻译教学应由授学生翻译能力之技,进乎传学生译者素养之道,进行目标转向,在培养学生语言翻译能力的工具性基础上,融入科学性和人文性,深化学生对翻译的认知,通过自上而下的教学内容设计、教学过程...
关键词:翻译教学 翻译能力 工具性 科学性 人文性 译者素养 
翻译教学的现代教育技术视角——以专业翻译人才培养为例
《时代文学(下半月)》2015年第5期58-59,共2页肖英荃 李亦凡 
江西省社会科学规划江西高校外国语言教学研究专项课题(2012年)"翻译教学的目标转向:从翻译能力到译者素养"的阶段性研究成果;课题编号:12WW304
本文试从现代教育技术视角,改革传统翻译教学模式,应用现代信息技术,对翻译学习资源和学习过程进行设计、开发、利用、管理和评价,实施适应市场需求机制的互动式翻译教学模式,建立起支持全面学习、自主学习、协作学习、创造学习、终身...
关键词:现代教育技术 市场需求 专业翻译 人才培养 
碎纸片拼接复原的数学模型与优化
《读写算(教师版)(素质教育论坛)》2015年第1期4-5,共2页朱旭 焦熹 李亦凡 
碎纸机裁出的碎纸片的拼接与复原技术是计算机算法与人工干预的结合,兼顾准确度与效率。碎纸片的拼接与复原算法以采用了全新的向量间欧氏距离的匹配模型,在图片数据化处理的基础上,加之针对横向纵向双向切割的文档而编写的检测碎片...
关键词:碎纸拼接复原 欧氏距离匹配 元胞数组嵌套结构 
论《儒林外史》杨宪益译本叙事方言的翻译策略
《赣南师范学院学报》2013年第5期91-93,共3页李亦凡 肖英荃 
江西省高校人文社会科学研究2012年度项目(YY1203)
美国翻译理论家尤金·奈达以功能对等为译文评判标准。《儒林外史》杨宪益译本The Scholars依据叙事方言的陈述功能、评述功能和描述功能,通过直译、意译、变译的翻译策略,实现叙事方言翻译在赋形、寓意、移情上的功能对等。
关键词:儒林外史 方言叙事 功能对等 翻译策略 
从跨文化交际视角论方言英译的功能对等——以《儒林外史》杨译本<The Scholars>为例被引量:2
《新余学院学报》2013年第4期67-68,79,共3页李亦凡 于琼 
江西省高校人文社会科学研究2012年度项目<功能对等视角下看<儒林外史>中方言英译>(YY1203)
以尤金·奈达功能对等理论为指导,从跨文化交际视角,结合吴地方言所包含的人物称谓、风土人情、名物制度的文化功能,分析《儒林外史》杨译本中的方言翻译如何通过归化、异化和折中翻译法来实现文化功能对等。
关键词:儒林外史 跨文化交际 方言英译 功能对等 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部