龚献静

作品数:25被引量:168H指数:7
导出分析报告
供职机构:华中农业大学外国语学院更多>>
发文主题:大学英语翻译外语教育美国高校语种更多>>
发文领域:语言文字文化科学历史地理文学更多>>
发文期刊:《外语教学理论与实践》《考试周刊》《外语研究》《外语教学与研究》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金国家留学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
20世纪以来美国翻译政策对其文化战略的影响研究
《北京第二外国语学院学报》2023年第6期67-79,共13页龚献静 
2018年国家社会科学基金重点项目“战后美国对外文化战略研究(1945—2017)”(项目编号:18ASS003)的阶段性研究成果。
美国文化在全球的传播离不开其一个多世纪以来所实施的各类翻译政策。本文以美国文化战略的历史发展阶段为框架,描述分析20世纪以来美国对外文化战略中的翻译政策与实践。本文认为,二战前美国通过民间机构的“译入”政策实施了占有东方...
关键词:翻译政策 文化战略 译出 译入 文化传播 美国 
翻译与知识生产:以20世纪以来美国翻译中国文献为例被引量:3
《外语教学与研究》2022年第5期773-782,F0003,共11页龚献静 
国家社科基金项目“二战后美国翻译政策发展及对中国文化外译的影响研究”(16BYY035)的资助。
翻译在人类的知识生产和传播中扮演着关键性角色。本文以美国大学的学术研究、课程及出版社场域的中国文献翻译实践为切入点,探讨美国翻译中国文献的动机、实践及影响。研究发现,美国翻译中国文献是以推进中国研究、生产中国相关知识为...
关键词:翻译 知识生产 中国研究 美国 
二战后美国资助翻译中国文化文本的项目特点及启示被引量:7
《中国翻译》2017年第1期42-48,共7页龚献静 
作者主持的国家社科基金项目"二战后美国翻译政策发展及对中国文化外译的影响研究"(编号16BYY035)的阶段性成果
美国二战后资助翻译了大量的中国文化文本。本文通过分析美国国家人文基金会和美国学术团体理事会资助的中国文本翻译项目,发现美国资助中国文化文本的翻译项目在二战后逐步增长,到80年代末达到高峰,之后逐步减少;资助翻译的文本涵盖广...
关键词:中国文化文本 翻译项目 美国 
日本高校“一带一路”沿线国家语言文化教学与研究现状考察被引量:12
《外语教学与研究》2016年第5期755-764,共10页龚献静 
第七批中国外语基金项目"国家外语能力视阈下的我国大学英语语言生态及高校语言生态建设研究"(ZGWYJJ2014Z18)的成果之一
本文考察日本高校对"一带一路"沿线国家语言文化的教学与研究状况。通过对日本"国立七大学"教授"一带一路"沿线国家区域的语种、从事沿线国家语言文化研究的学科及专门研究机构的统计分析,发现日本高校在国家战略需求、外语教育理念及...
关键词:“一带一路”倡议 日本“国立七大学” 外语教育 
美国高校外语语种多样化发展的哲理基础与路径探析——兼论我国高校语种多样化的实现路径被引量:6
《外语教学理论与实践》2015年第4期64-69,95,共6页龚献静 程媛媛 
第七批"中国外语教育基金"(ZGWYJYJJ2014Z18)的资助
美国高校在二战后实现了多语种的外语教育,论文分析了美国高校外语语种多样化发展的哲理基础与路径,建议我国通过建立长期稳定的国家级资助体系,支持区域与国别研究基地,开设世界各国或地区语言的教学,建立灵活多样的高校外语学习机制,...
关键词:美国高校 外语语种 多样化 路径 
东京审判中的翻译问题研究——《东京战争罪行法庭口译:社会政治分析》述评被引量:7
《外语研究》2015年第4期105-107,共3页覃江华 龚献静 
国家语委科研基地.中国外语战略研究中心项目"司法法律领域外语能力调查研究"(编号:WYZL201406)的部分成果
70年前,世界反法西斯战争胜利之后,同盟国在纽伦堡、东京等地设立国际军事法庭,不仅清算了法西斯罪行,而且对战后国际关系格局影响深远。其中,东京审判是人类有史以来参与国家最多、规模最大、留下档案文献最为浩瀚的审判。审判揭...
关键词:东京审判 战争罪行 政治分析 法庭口译 翻译问题 世界反法西斯战争 国际关系格局 述评 
1980年以来美国国家人文基金会翻译类课题立项分析被引量:7
《外语教学与研究》2015年第1期119-129,161,共11页龚献静 覃江华 沈骑 
沈骑主持的国家语委科研基地重大项目“国家外语能力调查和公民外语能力提升策略研究”(ZDJ125-2)的资助
本文分析了近三十几年美国国家人文基金会资助的翻译项目。1980年至2014年间,美国国家人文基金会共资助1252项翻译相关项目,覆盖142种不同的语言,涉及91个专业领域,并通过43种不同的项目类别进行资助。本文认为,美国在资助翻译文本的语...
关键词:美国翻译政策 国家人文基金会 翻译项目 语言文化实力 
论国家外语能力提升中的项目资助因素——基于中美国家级有关外语资助项目的比较分析被引量:6
《外语界》2014年第1期9-18,共10页龚献静 蔡璨 范琼 
国家语委科研基地重大项目"国家外语能力调查与公民外语能力提升策略研究"(编号ZDJ125-2);教育部人文社科基金项目"战后美国高等外语教育发展理论与实践"(编号11YJCZH042)的阶段性成果
本研究运用关键词词频和分类统计的方法,比较分析了自2000年以来中美两国国家级有关外语资助项目对提升国家外语能力的影响。中国项目来自国家社科基金、教育部人文社科基金和国家留学基金项目,美国项目来自Title VI和富布赖特-黑斯项...
关键词:资助项目 外语资源 国家外语能力 
美国高校培养复合型高级外语人才的经验及启示
《教育科学文摘》2012年第5期71-72,共2页龚献静 
美国高校复合型高级外语人才的培养模式 1.培养目标 培养复合型高级外语人才是二战后美国高校外语教育的重要目标。二战前,美国高校沿袭大学古典语言教育的传统,强调外语的人文价值,以语言文学的学习为主要内蓉。二战后,美国摆...
关键词:美国高校 外语人才 培养模式 复合型 经验 外交传统 培养目标 外语教育 
致力于建立国家语言资源和人才储备库——二战后美国联邦政府高校外语教育政策述评被引量:12
《外语教学与研究》2012年第4期596-605,641,共10页龚献静 
教育部人文社科青年基金项目"战后美国高等外语教育发展理论与实践研究"(11YJCZH042);中央高校基本科研业务费专项资金项目"中美高等外语教育比较研究"(2011RW029)的阶段性成果
二战后美国联邦政府开始制定政策资助高校外语教育,其外语教育政策以立法为保障,以满足国家战略需求为目标,并以项目资助的形式进行。在联邦政府的政策资助下,美国高校逐步成为国家语言资源和人才的储备库,进而满足了美国在不同时期国...
关键词:美国联邦政府 高校外语教育 语言资源 人才 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部