潘华凌

作品数:37被引量:214H指数:8
导出分析报告
供职机构:宜春学院更多>>
发文主题:翻译人才英语专业英语专业学生翻译研究翻译教学更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学政治法律更多>>
发文期刊:《中国科技翻译》《复印报刊资料(中学外语教与学)》《南通大学学报(社会科学版)》《中小学英语教学与研究》更多>>
所获基金:江西省高校人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金江西省社会科学规划项目江西社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
紧密型“深度翻译”在文学翻译中的运用被引量:1
《宜春学院学报》2018年第11期70-76,共7页潘华凌 袁翔华 
江西省高校人文社科项目<翻译中文化受众的抵制>(JC1231)的成果
美国学者阿皮亚提出的"深度翻译"是一种翻译策略和翻译研究的方法。表现为译者在翻译过程中通过提供阐释性文本材料拓展译本空间,以便更好地服务读者,便于文学和翻译研究,便于建构译者身份。作者基于文学翻译实践将"深度翻译"分为正文"...
关键词:深度翻译 文学翻译 紧密型“深度翻译” 注释 
晚清女性刊物《女子世界》的编辑策略被引量:1
《南通大学学报(社会科学版)》2017年第5期144-148,共5页潘华凌 陈志杰 
教育部人文社科研究一般项目"文学翻译与中国现代女性意识的确立"(10YJA751053)
《女子世界》与晚清时期出版的其他女性刊物相比,办刊时间最长且影响最广。《女子世界》通过宣传女权,实施女学教育,培养独立、智识、勇敢的现代女国民,以实现救国图存的政治理想。为了实现这种办刊理念,《女子世界》采取了四种编辑策...
关键词:《女子世界》 女性 编辑策略 政治理念 
辛亥革命时期中国女性主义翻译的萌芽——陈鸿璧翻译小说中的女性主义分析被引量:1
《外语学刊》2016年第4期139-142,共4页潘华凌 陈志杰 
教育部人文社科研究一般项目"文学翻译与中国现代女性意识的确立"(10YJA751053)的阶段性成果
陈鸿璧是中国翻译史上最早独立从事翻译实践的女翻译家之一。她的翻译方法不同于辛亥革命前后的译写模式,不是源文本的忠实再现,而是以其细腻的译笔呈现不同于男性译者的话语方式,凸显两性审美差异。更为重要的是,在她翻译的作品中女性...
关键词:女性主义 陈鸿璧 改写 建构 
一部成功译作的背后——以邵洵美的《汤姆·莎耶侦探案》为例
《宜春学院学报》2015年第11期61-65,共5页潘华凌 刘弘玮 祝水琴 
江西省社科项目"邵洵美翻译思想研究"(编号:12WW349)的阶段性研究成果之一
邵洵美翻译马克·吐温的《汤姆·莎耶侦探案》于1954年初版,后几经再版,销量俱佳,继而被认定为名译。其成功的背后,既有外在的、偶然的因素,又有内在的、必然的原因。本文试图通过对该书英汉文文本的仔细阅读与对比研究,对其出版前后相...
关键词:邵洵美 《汤姆·莎耶侦探案》 成功 原因 
译者介入的困境——以秋瑾译《看护学教程》为例被引量:1
《外语学刊》2015年第4期126-129,共4页陈志杰 潘华凌 丁亮 
教育部人文社科研究项目"文学翻译与中国现代女性意识的确立"(10YJA751053)的阶段性成果
译者作为社会化的个体,以复杂的方式存在。因此,译者在翻译过程中对源文本的介入方式并非单一的,也可能以矛盾的方式出现。本文分析秋瑾翻译的国内首部护理学教材,揭示其理想主义的社会观与功利主义的翻译目的、大众化的语言观与文言语...
关键词:介入 秋瑾 翻译 矛盾 
默默无闻暗香在,“奇葩”亦当有春天——试论邵洵美的翻译思想被引量:1
《宜春学院学报》2015年第2期61-65,105,共6页潘华凌 刘弘玮 
江西省社科规划项目<邵洵美翻译思想研究>(编号:12WW349)的阶段性研究成果之一
尽管邵洵美翻译思想在理论层面上仍为经验式和随感式的,且其中"为艺术"的翻译观与当时"为人生"的主流翻译观相抵触,但是,邵氏的诸多独到的翻译见解颇具见地,具有翻译理论史的价值。然而,现当代译论史家一直对邵洵美翻译思想这朵"奇葩"...
关键词:邵洵美翻译思想 比较研究 对比研究 独特性 超越 
哈代战争诗的存在主义视角
《宜春学院学报》2014年第1期105-109,共5页徐勤良 潘华凌 
福建省社会科学规划项目阶段性成果(项目编号:2012C058);福建师大福清分校课题即福建省教育厅B类项目阶段性成果(项目编号:JBS10273)
哈代战争诗歌没有直接描述战争场面的血腥和屠戮,而是独树一帜,把焦点放在了对战争本身的荒诞性和人的存在价值命题的思考之上,因此,具有鲜明的存在主义特点。哈代与生命存在哲学有不解之缘,并在其战争诗歌中从战争的荒诞和人的困惑,人...
关键词:托马斯·哈代 战争诗 存在主义 荒诞 异化 自由 诗意的栖居 
从翻译视角认识中国女性主义的实现路径被引量:1
《宜春学院学报》2013年第8期117-121,共5页潘华凌 陈志杰 
教育部人文社会科学研究规划基金项目"文学翻译与中国现代女性意识的确立"(项目编号:10YJA751053);青年基金项目"翻译伦理学研究"(项目编号:10YJCZH017)的阶段性成果
中国女性主义理论建构的关键在于放弃女性主义的理论前提,回到女性主义理论建构之初的女性历史经验描述和分析上来。清末民初是中国女性主体身份建构的关键时期,而这个时期的文学翻译实践是中国女性话语建构和实践建构的主要形式。因此...
关键词:中国女性主义 描述 话语建构 实践建构 文学翻译 
神话原型理论与文学分析——以《小伙子古德曼·布朗》为例被引量:1
《宜春学院学报》2011年第5期42-44,共3页魏素芳 潘华凌 
《小伙子古德曼·布朗》是美国作家霍桑最著名的短篇小说之一,许多的批评家从不同的角度对它进行过研究。本文将以神话原型批评理论为基础,对小说进行再解读,试图论证霍桑在创作本作品时受到了神话原型的影响。通过对小说的人物塑造与...
关键词:神话原型 人物原型 结构原型 
翻译人才需求状况调查及其培养对策研究——基于江西省的情况被引量:46
《解放军外国语学院学报》2011年第1期79-83,90,共6页潘华凌 刘兵飞 
江西省高校人文社会科学研究课题"江西经济发展对翻译人才需求的调查及应对策略研究"(JY0737)的部分成果
社会经济的发展催生了市场对翻译人才的更大需求,对以培养高级专门人才为己任的高等学校的翻译教学和翻译学科建设也提出了更高的要求。本文以江西省为对象,就社会对翻译人才的需求状况进行了调查和分析,结果发现,该省的翻译人才在数量...
关键词:翻译人才 翻译教学 翻译专业本科教学 翻译教师 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部