袁翔华

作品数:22被引量:20H指数:2
导出分析报告
供职机构:宜春学院外国语学院更多>>
发文主题:翻译抵制地方高校受众间离效果更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
发文期刊:《传播与版权》《英语广场(学术研究)》《考试周刊》《宜春学院学报》更多>>
所获基金:江西省高校人文社会科学研究项目宜春市社会科学研究规划项目江西省教育科学“十二五”规划课题江西省社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
浅析大学英语翻译教学中课堂模式的应用
《快乐阅读》2023年第11期93-95,共3页黄娟 袁翔华 
翻译工作对于促进文化交流具有重大意义,但目前部分高等院校的英语课程教学效果并不理想,初入职场的大学生的翻译水平也普遍不高。基于此,本文对大学英语翻译教学过程中出现的问题进行归纳分析,同时提出三种课堂教学模式,以期提升英语...
关键词:英语翻译教学 课堂模式 翻译水平 文化交流 课堂教学模式 英语课程教学 高等院校 归纳分析 
第三空间化的离散翻译空间——兼谈刘宇昆译《三体》
《宜春学院学报》2023年第5期90-95,共6页袁翔华 
江西省社科规划项目“翻译作为实践的空间诗学描述”(项目编号:17YY15)。
全球化背景下,中国众多优秀文学作品借助精彩的译文蜚声国际,与此同时离散译者的翻译研究也受到关注,地理、文化、身份等因素均不具有非此即彼理解的二元特征,这些元素交相辉映,建构了一种杂糅性、多元的翻译空间。离散翻译提供了各种...
关键词:第三空间 离散翻译空间 刘宇昆 杂糅 《三体》 
探究翻译实践空间的诗学特征——评《汉英翻译学:基础理论与实践》
《新闻爱好者》2023年第5期I0010-I0011,共2页袁翔华 
江西省社科规划项目“翻译作为实践的空间诗学描述”(项目编号:17YY15)。
根据列菲伏尔空间批判理论,翻译实践也是一种空间生产。全球化空间重组的社会背景下,对外译介的推进研究,翻译实践空间成为翻译论评的重要维度。以翻译实践作为背景去描画意义发生动态变化的空间,译者在原文空间中行走,文本内外的语言...
关键词:译者的主体性 翻译实践 物理运动 基础理论与实践 汉英翻译 诗学特征 列菲伏尔 对外译介 
共生理念下外语专业教学与区域服务互动机制研究
《宜春学院学报》2022年第10期114-120,共7页袁翔华 
江西省教育规划项目“共生理念下高校外语专业教学与区域服务互动发展机制研究”(项目编号:19YB210);宜春学院教改课题“专业认证背景下卓越教师培养实践体系优化研究——以英语专业为例”(项目编号:YCUJG-2020-02)。
现代社会实践的发展和思想的进步中,共生理念已然成为重要的指导理念。外语专业教育是一个共生共荣的生态系统。为培养国际化实用型外语专业人才,树立共生理念,构建以人为本的生态课堂,加强校地互动、产教融合,提升区域性教学协作及校...
关键词:共生理念 高校 外语专业教学 区域 互动机制 
影视文化翻译中的受众抵制
《传播与版权》2018年第11期117-120,共4页袁翔华 
江西省高校人文社科项目"翻译中文化受众的抵制"(项目编号:JC1231)的研究成果之一
全球化背景下,大众传媒成为跨文化传播的重要载体,喜闻乐见的立体传播方式——影视传媒及翻译为文化的传播与交流搭建了重要桥梁,值得关注的是受众在接受过程中不是被动的,他们能在作者、制片、语言文化等多方约束机制下通过使用目的的...
关键词:影视 文化 翻译 受众 抵制 
紧密型“深度翻译”在文学翻译中的运用被引量:1
《宜春学院学报》2018年第11期70-76,共7页潘华凌 袁翔华 
江西省高校人文社科项目<翻译中文化受众的抵制>(JC1231)的成果
美国学者阿皮亚提出的"深度翻译"是一种翻译策略和翻译研究的方法。表现为译者在翻译过程中通过提供阐释性文本材料拓展译本空间,以便更好地服务读者,便于文学和翻译研究,便于建构译者身份。作者基于文学翻译实践将"深度翻译"分为正文"...
关键词:深度翻译 文学翻译 紧密型“深度翻译” 注释 
地方高校与区域产业互动共赢发展路径探索被引量:2
《教育评论》2017年第5期77-79,共3页袁翔华 
源自于生物学界的共生理论在社会科学领域具有广泛的适用空间,地方高校的改革离不开区域产业的支持,区域产业的发展离不开地方高校的配合,地方政府、地方高校以及区域产业企业共同组成一个相互促进、共同发展的联合共生体,虽然在这个共...
关键词:共生理论 地方高校 区域产业 
国家创新战略下翻译人才培养模式探讨被引量:1
《兴义民族师范学院学报》2016年第3期76-80,92,共6页袁翔华 
江西省教育科学"十二五"规划项目"基于创型人才培养的英语专业翻译教学模式研究"(12YB038);宜春市社科规划项目"社会需求下翻译专业的翻译教学有效性研究"的阶段性成果
在全球化的环境下,中国的语言服务行业蓬勃兴起,社会市场需求创新型翻译专业人才,要从营造创新教育环境,完善应用型人才培养的课程体系,建立问题或项目导向的课程教学模式,注重过程和突出能力的教学效果评价体系等方面构建创新型翻译专...
关键词:创新型人才 翻译专业人才 培养模式 
试论跨文化翻译中译者的抵制——以《红楼梦》杨宪益夫妇译本为例
《英语广场(学术研究)》2016年第10期25-26,共2页袁翔华 
江西省高校人文社科项目"翻译中文化受众的抵制"(JC1231)成果之一
本文借鉴法国思想家米歇尔·德塞都的抵制理论,从跨文化交流视角,探讨杨宪益夫妇译本《红楼梦》中译者在源语文化、意识形态、接受读者等因素的制约下的主体抵制,以期为跨文化翻译中抵制西方文化霸权以及发扬中华文化的译者研究开拓新...
关键词:跨文化翻译 杨氏夫妇 译者 抵制 《红楼梦》 
华裔女性和谭恩美作品的空间政治
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2016年第2期145-147,共3页袁翔华 
谭恩美的小说描述了当时美国华裔女性特殊的历史和现实境遇,其作品中所呈现的文化镜像和空间政治反映了当时在美国等西方国家华裔女性特殊群体中的国族认同、阶级地位和现代性想象,体现了华裔女性在这个政治空间中的立场和处境,言说着...
关键词:华裔女性 空间政治 认同 反抗 谭恩美 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部