刘华

作品数:55被引量:108H指数:5
导出分析报告
供职机构:宁波大学更多>>
发文主题:调节免疫肌苷鸟苷酸分子印迹谷氨酸更多>>
发文领域:文学文化科学语言文字政治法律更多>>
发文期刊:《历史教学问题》《兰州学刊》《电影评介》《比较教育研究》更多>>
所获基金:浙江省教育厅科研计划教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
1969年后马来西亚大学的马来化
《宁波大学学报(教育科学版)》2020年第3期42-56,共15页陈立 刘华 
1969年"五一三事件"后至1990年新经济政策终止,马来西亚大学经历了一个以新建运动为起点,马来至上国族论述为之理论基础,以扶弱行动、教学语言、课程与人事为主要路径,以政府的高等教育集权管控为其权力制度保证的马来化过程。在高度马...
关键词:族群政治 马来人 非马来人 大学 马来化 
从肉体到乌托邦:穆旦“玄学”的一个侧面
《宁波大学学报(人文科学版)》2019年第2期31-38,共8页刘华 
玄学,是中国新诗派代表诗人穆旦诗歌中的一个异质性特征。通过诗学与生命的实践,穆旦的诗和诗的穆旦构成了一体同构的内在关联。穆旦的玄学介于传统与现代之间,具有殖民和本土两重身份,体现在诗歌创作中,形成了出走与回归、光明与黑暗...
关键词:穆旦 诗歌 玄学 肉体 乌托邦 
印度支那大学在法属越南的建立与发展被引量:2
《宁波大学学报(教育科学版)》2018年第6期39-49,共11页陈立 刘华 
自1906年初建至1945年被日军关闭,印度支那大学经历了组织结构的频繁变化。在学术标准的视角下,这一组织形态的连续变化涵盖了印度支那大学由"伪大学"向"巴黎大学越南分校"的机构性质转变。在协同主义殖民理论的视域下,印度支那大学机...
关键词:印度史那大学 法国殖民 法属越南 协同 教化使命 本地合作者 
国际化与大学的组织变化:澳大利亚的视角
《宁波大学学报(教育科学版)》2017年第1期43-50,共8页陈立 刘华 
2014年度宁波大学学科项目"国家创新系统视阈下北欧高等教育的组织变革"(XKW14D2023)
以国际教育市场拓展为主轴的国际化是当代澳大利亚大学组织经营的核心议题。在国际化循环观视野下,20世纪90年代以来澳大利亚大学的组织变化存在以下趋同点:国际化使命与战略规划的提出、国际化权力结构的均衡化、国际化活动实施的规范...
关键词:大学 国际化 组织变化 澳大利亚 联邦政府 国际化创业主义 
瑞典大学与产业的合作被引量:1
《宁波大学学报(教育科学版)》2016年第4期42-50,共9页陈立 刘华 
2014年度宁波大学学科项目"国家创新系统视阈下北欧高等教育的组织变革"(XKW14D2023)
大学与产业的合作是瑞典国家创新的主轴,具有明晰的法源基础。其三螺旋的制度安排在瑞典大学层面上的反映,一是构建以大学创新领导部门与大学控股公司为主体的产学合作支持体系;二是通过互动策略体系的设计与实施,促进"共同参与"→"相...
关键词:大学 产业 产学合作 瑞典 国家创新 
漂泊个体的经验与叙述——论徐訏的长篇小说《江湖行》被引量:1
《宁波大学学报(人文科学版)》2015年第3期13-18,共6页刘华 
宁波大学重大项目"浙江海外华文文学研究"(005-B00892114300)
《江湖行》是徐訏后期代表作,也是其全部创作中带有总结性的长篇小说。作品以个人风月与时代风云组成的两重"江湖",作为叙述漂泊个体经验的背景,探寻有关爱与自由的真义。同时,在传奇与写实的基础上借鉴隐喻手法使小说具备了现代叙事的...
关键词:徐訏 《江湖行》 漂泊个体 经验 叙述 
文本类型理论视角下的旅游景点介绍英译汉研究——以安阳市旅游景点介绍文本为例被引量:2
《现代语文(下旬.语言研究)》2015年第2期158-160,共3页董康丽 刘华 
随着国际旅游业的迅猛发展,国内旅游景点介绍文本的英译需求日渐突出。本文从文本类型理论的角度分析了旅游景点介绍英译过程中存在的难点及翻译策略,总结了文本类型理论在旅游景点介绍文本英译实践中的重要意义。
关键词:文本类型理论 旅游景点介绍 英译汉 
文本类型理论视角下的财经时评英译汉研究——以“福布斯”网站上关于中国房地产市场的时评为例被引量:2
《现代语文(下旬.语言研究)》2014年第1期158-160,共3页史璐璐 刘华 
改革开放的深入和经济全球化的推进使得中国经济在国际社会上的关注程度越来越高,外媒有关中国经济的英语财经时评也越来越多。本文在文本类型理论的框架下分析了英语财经时评汉译过程中存在的难点及处理方法,总结了文本类型理论在财经...
关键词:英语财经时评 文本类型理论 英译汉 
语篇分析视角下的汉语旅游文本英译被引量:2
《现代语文(下旬.语言研究)》2013年第9期146-148,共3页周春燕 刘华 
本文运用李运兴的语篇分析模式对比分析了英汉旅游文本,发现前者注重人际互动、后者注重信息传递;前者句群逻辑严密、后者句群呈块状结构;前者用词简洁朴实、后者行文华丽。本文在对比分析的基础上,从篇章、句群及信息单元三个方面探讨...
关键词:语篇分析 旅游文本 英译过程 
英语影视作品中的语音变异及其翻译被引量:1
《现代语文(下旬.语言研究)》2013年第9期151-154,共4页顾筱琴 刘华 
当前,英语影视作品的汉译大多采用字幕翻译形式,一般运用"删译、缩译和加工"三种方式处理,对白译文须通顺、简洁。受时空、画面和语境局限,影视作品的翻译具有较大的挑战性,尤其是当对白中包含了语音变异特征时。语音变异特征可揭示主...
关键词:影视作品 字幕翻译 语音变异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部