武亚萍

作品数:13被引量:5H指数:1
导出分析报告
供职机构:西京学院更多>>
发文主题:目的论翻译中西文化时政新闻英译更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学自然科学总论更多>>
发文期刊:《黑河学院学报》《北方文学(下)》《武汉商学院学报》《品位·经典》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
智慧教育环境下应用型高校教师专业发展路径研究
《教育信息化论坛》2024年第17期6-8,共3页张小花 武亚萍 赵丹 
2023年度陕西省教师教育改革与教师发展研究项目“智慧教育环境下应用型高校教师专业发展与实践研究”(SJS2023YB090)阶段性研究成果。
随着大数据、云计算、人工智能等信息技术的飞速发展,高等教育也迈入了智慧教育时代,智慧教育为教育领域提供了更加智慧化、个性化的技术支持,推动了教育模式的创新和变革。通过调查问卷等方式分析应用型高校教师专业发展现状,然后从外...
关键词:智慧教育 应用型高校 教师专业发展 
数据驱动的“外语教学法”课程思政实施路径研究
《品位·经典》2024年第7期128-131,共4页武亚萍 张小花 张云霞 
西京学院教育教学改革研究(一般)项目“新文科背景下‘外语教学法’课程思政建设及实施路径研究”(JGYB2354)。
“外语教学法”课程坚持将外语教学法知识、教学技能与德育教育融为一体,在教学中达到“润物细无声”的效果。在互联网迅速发展的时代,利用智慧教学平台数据驱动的精确教学势在必行。“外语教学法”课程通过数据驱动教学,构建课程思政体...
关键词:外语教学法 课程思政 数据驱动 
生态翻译学视域下的学术外译——以《村落的终结》为例被引量:1
《宿州学院学报》2022年第1期45-48,53,共5页武亚萍 
学术翻译助力中华学术“走出去”,提高中华学术国际话语权和影响力。然而,当前的中国学术翻译仍然存在不少问题,不利于中国学术的发展与传播。生态翻译学的出现为解决学术外译中的问题提供了一个契机,其“三维”转换理论能够帮助译者处...
关键词:学术翻译 生态翻译学 “三维”转换 学术传播 
民办大学“双一流”建设研究
《教育教学论坛》2019年第32期229-230,共2页王涛 于长青 黄文准 林东 李晓芳 武亚萍 
陕西省教育科学“十三五”规划2017年度课题——“双一流背景下陕西高水平民办大学建设策略研究,课题编号:SGH17H405;西京学院科研基金项目“协同群搜索优化算法及其应用研究”,项目编号:XJ160230
推进世界一流大学和一流学科建设是党中央、国务院做出的重大战略决策,对于提升我国教育发展水平、奠定长远发展基础、增强国家核心竞争力,具有十分重要的意义。本文从国家政策和陕西省政策分析,结合民办大学“双一流”建设的现状和面...
关键词:双一流 四个一流 民办大学 学科建设 
大学英语教学中微信群教学现状和应用研究——以山西大学商务学院为例
《黑河学院学报》2018年第7期116-117,共2页武亚萍 
山西大学商务学院2016年科研基金项目"微信群平台在商院英语教学中的应用研究"(2016019)
基于移动数字化教学对大学英语教学的影响,以山西大学商务学院为例,通过问卷调查和访谈的方式,可知学生使用微信普遍,利用微信群学习的学生有一定的比例,并已成为潮流。在大学英语教学中教师可以应用微信群设计教学策略,更新教学内容,...
关键词:移动数字化教学 调查分析 微信群 策略研究 
旅游经济发展中的英语翻译多元价值探讨被引量:1
《武汉商学院学报》2017年第6期23-25,共3页武亚萍 
旅游文化理念树立与英语翻译多元价值相结合,是未来旅游走向国际化市场的关键。本文立足英语翻译的多元价值理论,探索出英语翻译在旅游经济发展中可以培养专业化的旅游英语翻译人才、引导旅游英语翻译对审美的追求、发挥旅游英语翻译实...
关键词:旅游经济 英语翻译 多元价值 
社交群落式教学在大学英语教学中的应用——以微信教学为例
《校园英语》2017年第38期29-29,共1页武亚萍 
基于移动教学的社交群落式教学变成了热词。越来越多的大学英语教师在课堂上用利用社交平台教学。本文主要以微信群为例,讨论社交群落式教学在大学英语教学中的应用。
关键词:移动学习 社交群落式教学 微信群 大学英语 
软新闻翻译的理论依据及其策略探讨
《校园英语》2015年第22期237-237,共1页武亚萍 
软新闻翻译是一项专业性较强的工作,为了缩小原文和译文的差距,软新闻翻译应该结合新闻翻译理论依据,运用新闻翻译策略,进行新闻翻译和传播。文章分析了软新闻翻译的主要理论依据,并就软新闻翻译策略做出了研究。
关键词:软新闻 翻译 理论依据 策略 
英汉对比角度下《父亲》的英译本探究
《北方文学(下)》2015年第4期161-161,共1页武亚萍 
英汉对比作为翻译学中的核心理论对翻译实践产生着极其重要的影响,将英语和汉语两种不同语系结合在一起必然会使两种语言的使用环境、语域等产生相应的变化,对此进行研究应该将语言放置在两种差异性的语系范畴内,所以以英汉对比理论...
关键词:英汉对比 《父亲》 英译本 
目的论指导下的新闻标题英译
《安顺学院学报》2014年第6期26-27,共2页武亚萍 
新闻的英译目的是向国外的读者介绍中国的情况,增进彼此的了解。而新闻标题又是新闻的灵魂。因此,新闻标题的英译正好符合"目的论"原则。文章从翻译目的论的角度,分析英汉新闻的相同和不同,尝试寻找对于汉语新闻标题的英译进行有目的的...
关键词:新闻标题 目的论 英译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部