李丽丽

作品数:21被引量:29H指数:4
导出分析报告
供职机构:太原科技大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译研究翻译文化旅游英语艺术风格更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>
发文期刊:《长春理工大学学报(高教版)》《新课程(下)》《名作欣赏(学术版)(下旬)》《校园英语》更多>>
所获基金:山西省软科学研究计划山西省研究生教育改革研究课题山西省哲学社会科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
浅谈功能对等理论下英汉翻译的启示被引量:1
《汉字文化》2020年第18期127-128,共2页李丽丽 
随着全球化进程的逐渐加速,英语作为一门国际通用语言受到社会各界的高度关注。在英汉翻译的过程中,为了保障翻译的精准性和对应性,翻译者更倾向于遵循奈达所提出的功能对等理论。这一理论即主张形式上的对等,同时更加强调动态上的对等...
关键词:功能 对等 翻译 启示 
电子商务环境下双渠道供应链管理研究被引量:1
《广西质量监督导报》2020年第3期173-173,172,共2页李丽丽 
在经济高速发展的背景下,电子商务成为新兴产业快速发展起来,并在商业的各个领域中得到融合与发展,当下有许多商业模式都是在基于电子商务的环境下进行发展,这就形成了各种模式的电子商务,因此,本文对基于电子商务环境下的双渠道供应链...
关键词:电子商务 双渠道供应链 研究与分析 
山西省文化旅游英语翻译现状及其应对策略被引量:1
《文化创新比较研究》2019年第23期176-177,共2页刘慧 李丽丽 李雪颖 
山西省科技厅软科学项目《山西省旅游文化对外宣传翻译研究》(项目编号:2018041012-6)
该文通过说明旅游翻译的目的以及我国山西省文化旅游英语翻译的现状和造成的原因,并在此基础上提出相应的解决对策,希望能够促进我国山西省旅游业为旅客提供更加高质量的服务,从而将我国优秀文化推广传播到世界各地。
关键词:山西省 旅游区 英语翻译 文化宣传 
理工科研究生思辨能力培养的英语课堂实践被引量:1
《知识文库》2019年第1期182-183,共2页雷海燕 李丽丽 
2017年山西省研究生教育改革研究课题“基于创新型人才培养的研究生英语教学模式改革及实践”论文项目编号:2017JG78
思维能力的培养在教育领域中是非常重要的任务之一,而培养思辨能力则是重中之重。本文依据建构主义和自主学习对理工科院校非英语专业研究生的思辨能力课堂实践模式进行了研究,提出进行自主的思辨教学模式以提高学生的英语思辨能力。201...
关键词:思辨能力培养 英语课堂 语言技能训练 英语课堂教学 学习者自主 研究生 
旅游外宣译介中语言修辞策略浅析
《黑河学院学报》2018年第6期135-136,共2页李丽丽 
山西省科技厅软科学项目"旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究"(2016041011-4)
外宣译介在旅游对外服务中有重要作用,因此结合语言修辞策略针对旅游外宣译介进行研究具有重要的现实意义。对旅游外宣译介与语言修辞策略的关系进行介绍,然后以语言修辞增译、减译、改写的技巧为基础,探究旅游外宣译介中语言修辞的策...
关键词:旅游外宣 译介 语言修辞 
浅析地方旅游文化外宣翻译被引量:2
《英语广场(学术研究)》2018年第3期61-62,共2页李丽丽 
山西省科技厅软科学项目。项目名称:旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究;项目编号:2016041011-4
在网络不断发展的大背景下,利用网络的整合优势,推动地方旅游文化外宣翻译的发展,不仅能吸引更多的外国游客前来中国旅游,还能促进中外文化之间的交流。
关键词:网络整合优势 地方旅游文化 外宣翻译 重要性 发展 
基于焦点信息量化讨论的存现句类型分析被引量:2
《华北水利水电大学学报(社会科学版)》2017年第5期127-130,共4页侯敏 李丽丽 
山西省科技厅软科学研究项目"旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究"(2016041011-4)
作为自然语言逻辑重要组成部分的广义量词理论在国内还未引起广泛关注。将该理论与语言研究结合起来,根据强弱性质的不同,量词可分为比例量词限定词和基数量词限定词。通过焦点信息的量化分析将英语存现句分成四类:表示基本存在、表示...
关键词:广义量词 存现句 比例量词限定词 基数量词限定词 
“A倒是A”小句的认知语用分析
《文化学刊》2017年第8期219-221,共3页李秀娟 李丽丽 
山西省委宣传部哲学社会科学课题"认知制约与翻译思维训练研究"(项目编号:W20151018)的研究成果
"A倒是A"小句属于同义反复式"A是A"的一种,其否定形式为"A倒是不/没A"。本文首先从句内语境和句外语境两个方面来分析小句"A倒是A"的语义结构特征,其次分析了"A倒是A"与"A倒不/没A"谓词选择的不对称性,最后从认知语用的角度,运用关联理...
关键词:“A倒是A” 同义反复 不对称性 关联理论 
基于认知图式的文化旅游翻译研究被引量:1
《西部素质教育》2017年第14期129-130,140,共3页刘慧 李丽丽 
太原科技大学青年科技研究基金项目"翻译活动的认知体验研究"(编号:20153021);山西省科学技术厅软科学研究项目"旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究"(编号:2016041011-4);山西省委宣传部哲学社会科学课题"认知制约与翻译思维训练研究"(编号W20151018)
英汉翻译根据文本类型的不同,采用的翻译方法及翻译句型也会有所不同。就文化旅游资料的汉英翻译而言,其翻译和处理也不尽相同。基于此,文章结合文化旅游资料翻译的特点,以图式理论为切入点,深入分析了文化旅游资料翻译和处理的方法,也...
关键词:认知图式 文化旅游 翻译 
英汉互译中译者的认知体验研究
《文化学刊》2016年第11期175-177,共3页刘慧 李丽丽 
太原科技大学青年科技研究基金项目"翻译活动的认知体验研究"(项目编号:20153021);山西省科学技术厅软科学研究项目"旅游外宣翻译创新促进山西旅游业发展的研究"(项目编号:2016041011-4);山西省委宣传部哲学社会科学课题"认知制约与翻译思维训练研究"(项目编号:W20151018)的研究成果
本文在阐述Lakoff与Johnson认知体验哲学的基础上,从体验哲学理论研究及其在英汉互译中运用取得的成果和体验哲学理论研究,及其在英汉互译中运用的局限和不足两方面,对体验哲学理论研究及其在英汉互译中运用的现状作深入分析,并得到两...
关键词:英汉互译 译者 认知体验 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部