何远秀

作品数:13被引量:41H指数:4
导出分析报告
供职机构:长江师范学院外国语学院更多>>
发文主题:韩礼德系统功能语言学汉语音译国际基金更多>>
发文领域:语言文字哲学宗教文学更多>>
发文期刊:《东北亚外语研究》《外国语文》《东方翻译》《英语研究》更多>>
所获基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金重庆市社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论韩礼德的实践辩证法语言研究思想被引量:4
《外国语文》2017年第2期67-72,共6页何远秀 
教育部人文社会科学研究规划基金项目"韩礼德的新马克思主义语言研究取向"(16XJA740002)的阶段性研究成果
近年来,韩礼德本人多次提及他是用马克思主义的语言研究思想和研究方法研究语言的,学界曾对其语言研究思想和方法进行过不少的探讨,但鲜有人从马克思主义语言研究的方法论角度去审视韩礼德的语言研究方法论的问题,以至于学界对韩礼德的...
关键词:韩礼德 实践辩证法 总体性原则 语言研究 
系统功能语言学的马克思主义取向——韩礼德专题访谈录被引量:21
《当代外语研究》2015年第7期1-4,79,共4页韩礼德 何远秀 杨炳钧 
国家社科基金项目"基于语料库的英汉非限定小句的功能类研究"(编号15BYY016)的资助
2015年4月23日至26日北京师范大学举行"韩礼德-韩茹凯语言学国际基金成立大会暨第14届功能语言学研讨会"期间,我们利用会议间隙对系统功能语言学创始人韩礼德(M.A.K.Halliday)进行了采访,前后历时3天。韩礼徳先生于九十高龄之际回...
关键词:功能语言学 语言学理论 内容整理 语言研究 国际基金 会议间隙 日至 黄国文 语言学者 中国工业 
系统功能语言学中的超语言学观被引量:2
《东北师大学报(哲学社会科学版)》2015年第3期153-157,共5页何远秀 董保华 
重庆市社科规划项目(2013YBWX166)
巴赫金的超语言学因对哥本哈根学派和布拉格学派产生过重大影响,从而与系统功能语言学具有间接的学理继承关系。通过对两者之间的学理继承关系的梳理,发现超语言学观主要反映在系统功能语言学的语境论、评价论、语义发生论及信息交换论...
关键词:超语言学 语言符号观 系统功能语言学 
韩礼德的马克思主义语言哲学观与方法论被引量:15
《东南学术》2014年第5期20-25,共6页何远秀 杨炳钧 
韩礼德是当代世界杰出的语言哲学家,系统功能语言学创始人,他的语言学框架影响遍及欧洲、澳洲、南美洲、北美洲、非洲、亚洲等世界语言学界。学界对韩礼德语言观研究不乏,但对其马克思主义的语言哲学思想及其方法论鲜有研究。本文从历...
关键词:马克思主义语言哲学 系统功能语言学 韩礼德语言哲学 
汉语与日语吸收外来语的方式及其影响对比被引量:5
《东北亚外语研究》2013年第3期58-61,96,共5页何远秀 金哲 
日本社会财团社科研究项目「アジア共同体と多民族多文化の共生」(P03070)的阶段性成果
汉、日语中都存在大量的外来语,但汉语和日语吸收外来语的方式不尽相同,对语言发展的影响也不同。日语倾向于将外来语意译成汉字,"二战"后主要采用音译的方式吸收外来语,目前日语则完全采用片假名注音方式吸收外来语;然而,汉语倾向于采...
关键词:外来语 吸收方式 成因 语言影响 
英语专业笔译课程教学存在的问题及对策研究——基于重庆市普通本科院校笔译教学现状问卷调查结果被引量:2
《西南农业大学学报(社会科学版)》2012年第4期107-109,共3页何远秀 
翻译教学的重要性日渐突出,但我国翻译教学现状令人堪忧。文中通过实证研究方法,对重庆市6所普通本科院校英语专业笔译教学现状进行了问卷调查,分析了我国目前在笔译教学中存在的问题,并提出相应的对策和解决的途径。
关键词:笔译 教学现状 对策研究 
汉语主题链衔接模式与英译研究
《重庆交通大学学报(社会科学版)》2011年第6期127-130,共4页何远秀 陈福宇 
探讨汉语主题链衔接模式,揭示汉语语篇的内在组织规律和主题链衔接模式的语篇交际功能,并在此基础上探讨了主题链衔接模式对汉译英的一些启示。
关键词:主题链 主题链衔接模式 启示 汉译英 
此“几何”与彼“几何”——“几何”的词义及其衍变
《英语研究》2011年第2期49-52,共4页杨全红 何远秀 
重庆市社科联科研项目"译名研究在中国"(项目编号:2009yy20)之部分成果
文章分别对不同语境中"几何"一词的词义进行了探讨,具体包括古汉语中的"几何"、"几何学"中的"几何"以及《几何原本》中的"几何"。通过对"几何"一词来源的考证,文章认为《几何原本》中的"几何"并非都是"量",而是可以分别表示"计量"、"几...
关键词:几何 来源 含义 衍变 
听上去很美——从学界对《几何原本》中“几何”等词语译文的评述谈起
《东方翻译》2011年第4期68-71,共4页杨全红 何远秀 
学术是容不得半战虚假的,说徐氏当年传译《几何原本》有关术语的出发点是音译,不知有何证据?就我们所知,徐本人对此不曾有过片言只语,更为要者,《几何原本》里几乎就没有一个音译实例。
关键词:《几何原本》 译文 词语 音译 术语 
你“不翻”我“不翻”,此番到底为哪般?——对我国不少高校音译校名的反思被引量:2
《东方翻译》2011年第2期78-81,共4页杨全红 何远秀 
去年,朋友的小孩参加高考,不时咨询学校和专业等情况,我们虽然呆在高校,对某些信息却也并不灵通。为了解惑答疑,不得不到网上去“估钩”(Google)或“拜读”(Baidu)。在查询部分高校时,不期然地发现某些校名的英译发生了变化...
关键词:高校 校名 音译 反思 不合时宜 学校 译名 高考 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部