湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2011467)

作品数:8被引量:3H指数:1
导出分析报告
相关作者:刘扬王佳娣李满红陈清更多>>
相关机构:湖南第一师范学院更多>>
相关期刊:《长沙铁道学院学报(社会科学版)》《湖南第一师范学院学报》《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》《牡丹江大学学报》更多>>
相关主题:翻译译者爱国者翻译家教材改革更多>>
相关领域:语言文字历史地理文学文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
译者严复的历史文化角色被引量:1
《兰台世界(上旬)》2015年第8期48-49,共2页刘扬 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目<基于翻译人才培养的翻译教材改革研究>阶段性成果(项目批准号:2011467)
严复是翻译家,但他首先是一个爱国者,他还是一位启蒙思想家,在政治、哲学、教育、经济等许多方面有其思想主张,在中国的历史文化史上,有着十分重要的地位。严复的许多思想主张有着重要的现实意义与深远的历史意义。
关键词:严复 翻译家 爱国者 启蒙思想家 历史文化角色 
学术论文标题翻译的立体思维
《牡丹江大学学报》2015年第6期141-143,共3页刘扬 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目"基于翻译人才培养的翻译教材改革研究阶段性成果"(项目批准号:2011467)
学术论文标题翻译是个现实而复杂的问题。本文就学术论文标题的文体归属、学术论文标题翻译的复杂性以及学术论文标题翻译的原则与方法进行了较全面的探讨。
关键词:学术论文标题 翻译 立体思维 
翻译使佛教融入中国文化的历史轨迹
《兰台世界(下旬)》2014年第10期98-99,共2页刘扬 
刘扬2011年湖南省普通高等学校教学改革研究项目:基于翻译人才培养的翻译教材改革研究(项目批准号:2011467)阶段性成果
我国佛经翻译从西汉末年开始,到元代进入尾声,千年佛经汉译,经历了一个逐变的本土化过程,使佛教逐步加入了中国文化的核心。
关键词:佛经翻译 本土化 中国文化 历史轨迹 
英语专业生写作中社会语言能力与隐喻能力调查研究被引量:1
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》2014年第3期183-185,共3页李满红 陈清 
国家教育部项目(12YJA740006);湖南省教育厅科学项目(12C0607);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2011467);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2013534)
写作是在社会环境中进行。写作者语言、构思与社会文化环境有着紧密联系。写作能力是影响写作水平的重要因素。目前我国英语写作教学过分强调语言知识,特别是语法、词汇知识的讲授,而忽视社会语言能力及隐喻能力的培养。隐喻性社会语言...
关键词:英语写作 英语专业生 社会语言能力 隐喻能力 
基于双语文化能力培养的英语泛读教材改革初探被引量:1
《怀化学院学报》2013年第10期125-126,共2页王佳娣 
湖南省教育厅2011年教学改革项目"基于翻译人才培养的翻译教材改革研究"(2011(467));湖南省教育厅2013年大学生研究性学习和创新性项目"跨文化交际背景下英语专业学生母语文化失语症现象及对策研究"(2013(459))
当前国内的英语泛读教材偏重西方文化的导入而忽略中国文化,呈现明显的文化失衡状态。英语泛读作为语言和文化输入的重要途径,对于培养学生的跨文化交际能力起着重要的作用。培养学生的双语文化能力,教材内容的选择上要注重文化的杂合...
关键词:英语泛读 教材改革 跨文化交际 双语文化能力 
论诗歌翻译中视觉形象的保留
《广东外语外贸大学学报》2013年第4期83-87,共5页刘扬 
湖南省哲学社会科学成果评审委员会课题项目:"两型社会;应用文本翻译研究"(项目批准号:1011077B)阶段性成果;湖南省普通高等学校教学改革研究项目:"基于翻译人才培养的翻译教材改革研究"(项目批准号:2011467)阶段性成果
诗歌是运用形象思维的文体。很多情况下,诗歌的形式同内容一样,是表达诗歌主题的一个方面,它与内容是不可分割的统一体。诗人为了表达主题的需要,有时会采取破格、变异等手段,使诗歌形式产生视觉形象,这正是诗人独具匠心之处。翻译时,...
关键词:诗歌 翻译 视觉形象 保留 
应用文体翻译:一种诗化意义上的探讨
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2013年第2期130-132,共3页刘扬 
湖南省哲学社会科学成果评审委员会课题项目(1011077B);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2011467)
一般认为,应用文体翻译应以正确传达信息为第一要义,其译者不注重,甚至排斥诗化意义上的翻译。然而,实际上,在一些实用文体上,译者在自觉不自觉地应用诗化翻译。在真实的基础上,诗化翻译能使实用文体翻译更传神,更达旨。但诗化翻译是应...
关键词:应用文体 诗化翻译 最高层次 真实 传神 
英语新闻标题语用特点的实现途径及其翻译
《湖南第一师范学院学报》2012年第5期96-100,共5页刘扬 
湖南省哲学社会科学成果评审委员会课题项目(1011077B);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2011467)
英语新闻标题的语用特点表现在语法和用词等方面,英语新闻标题的翻译质量在一定程度上依靠对其语用特点的把握:从上下文把握原作者智慧的语用手段及其标题内容展现的措辞方式,从而实现英语新闻标题翻译过程中发掘其特点、强化其可读性...
关键词:英语新闻 标题 语用 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部