曲阜师范大学东方语言与翻译学院

作品数:385被引量:740H指数:10
导出分析报告
发文作者:卢卫中徐凤李德高夏云颜丙香更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>
发文主题:翻译隐喻转喻《论语》基于语料库更多>>
发文期刊:更多>>
所获基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金山东省社会科学规划研究项目山东省艺术科学重点课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《习近平谈治国理政》第一卷中典故的韩译方法研究
《大连民族大学学报》2025年第2期183-190,共8页文英熙 侯晓丹 尹敬爱 
教育部人文社会科学研究规划基金项目(23YJC740022);大连民族大学本科教育教学改革研究与实践项目(SJ202303;ZD202308)。
基于“翻译策略”“翻译方法”“翻译技巧”的翻译分析框架,分析了《习近平谈治国理政》第一卷中的典故韩译方法。研究得出,因遵循“以我为主,融通中外”的原则,《习近平谈治国理政》第一卷中的典故韩译方法以直译为主,意译为辅,必要时...
关键词:《习近平谈治国理政》第一卷 典故 韩译方法 
地理空间的异域“再现”——以葛浩文英译《蛙》为例
《牡丹江大学学报》2025年第3期56-63,共8页宫静雯 
文学理论中的叙事空间研究为小说翻译研究提供了新视角,小说翻译中的空间叙事呈现探究是文学翻译批评的途径之一。在跨文化的语境下,地理空间的转换与翻译涵盖众多因素,需要译者借助多样化的翻译策略进行灵活处理。葛浩文再现“高密东...
关键词:《蛙》 地理空间 翻译方法 
刘慈欣科幻小说在韩国的译介与研究
《民族翻译》2025年第1期48-57,共10页周磊 任笑乐 
2015年,刘慈欣凭借科幻小说《三体》获得科幻小说文坛最高荣誉——雨果奖,成功地向世界打开了中国科幻小说的大门,同时也打开了中国科幻小说传入韩国的通道。本文借助韩国RISS、aladin、教保文库、yes24等网站的公开资料,深入考察了刘...
关键词:刘慈欣 科幻小说 韩国 译介 研究 
浅析散文《桥下》的汉译日——基于马丁·路德的翻译思想
《今古文创》2025年第1期98-101,共4页罗凯欣 
近年来,随着中国散文作品不断走向海外,如何在进行散文汉译日时,使其文化内涵和文学魅力得以保持,成为一个重要课题。本文通过分析浦田千晶所译赵平的散文《桥下》,展示了马丁·路德的翻译思想在散文汉译日实践中的应用与价值,特别是在...
关键词:汉译日 《桥下》 马丁·路德 翻译思想 
日本《竹取物语》中的中国阴阳五行思想
《重庆工商大学学报(社会科学版)》2024年第6期176-184,共9页徐凤 
山东省社会科学研究规划项目(18DWWJ07)“日本古典文学中的中国阴阳五行思想研究”。
《竹取物语》作为日本物语文学的鼻祖,具有重要的文学价值,一直是国内外学界研究的热点。在有关阴阳五行思想对其影响的研究中,日本学者提出了卦象说、五材说,而中国学者几乎尚未涉及相关研究。本文将在此基础上,首先指出《竹取物语》...
关键词:竹取物语 阴阳五行 辉月姬 平安时代 五德说 
翻译专业硕士研究生英译句法复杂度研究
《泰山学院学报》2024年第5期81-88,共8页杨春梅 
山东省研究生教育教学改革研究项目“以语料库译作评估为驱动的翻译硕士研究生培养模式研究”(SDYJG19185)。
句法复杂度是评估翻译文本质量和翻译学习者语言能力的重要手段。使用14项句法复杂度指标,对比分析了翻译硕士研究生和职业译员英语译文的句法复杂度。结果显示,翻译专业硕士研究生的英译子句、T单位平均长度以及复杂名词性短语数量显...
关键词:英语译文 句法复杂度 翻译 MTI学生 
博鳌亚洲论坛演讲英译技巧及对翻译课程思政的启示
《海外英语》2024年第18期51-53,57,共4页郑阳 
博鳌亚洲论坛演讲英译备受国际关注,论文基于翻译策略、翻译方法和翻译技巧的分析框架,从微观层面深度分析了2024年论坛演讲的英译技巧。研究发现,演讲英译并非单纯增译、减译、分译、合译、转译,而是应用上述两种或三种翻译技巧组合,...
关键词:演讲 英译 技巧 组合 思政 启示 
基于语料库的MTI学生英译词汇特征研究
《海外英语》2024年第17期4-6,共3页杨春梅 
山东省研究生教育教学改革研究项目“以语料库译作评估为驱动的翻译硕士研究生培养模式研究”(项目编号:SDYJG19185)。
该研究通过比较翻译硕士专业学位研究生(以下简称MTI学生)英译语料库与职业译员英译语料库在平均词长、类符形符比、词汇密度和高频词等考查项上的异同,探讨MTI学生英语译文的词汇特征。研究发现,与职业译员英译相比,MTI学生英译在平均...
关键词:词汇特征 MTI学生 语料库 英译 
基于数据驱动的政治话语翻译研究——以《习近平谈治国理政》韩译本为例
《郑州轻工业大学学报(社会科学版)》2024年第4期87-96,共10页姜坤 
教育部人文社会科学青年基金项目(21YJC740021)。
以《习近平谈治国理政》韩译本为研究对象,综合运用高频词分析、对应分析、多维尺度分析等数据驱动的研究方法,从语言、文化和政治三个维度系统考察中韩政治话语的跨文化传播策略及其效果,发现:中韩政治话语在语言表达、文化内涵、意识...
关键词:《习近平谈治国理政》 政治话语 跨文化传播 数据驱动 
国内对外话语体系研究回顾及其可视化分析被引量:1
《海外英语》2024年第2期54-57,共4页翟瑜 
讲好中国对外话语,构建对外话语体系是实现自塑国家形象、提升国际话语权的关键。目前我国在对外话语体系的研究中已经取得丰富成果,但仍有进一步发展的空间。该文运用CiteSpace工具分析了对外话语体系研究的发文趋势与热点话题,梳理对...
关键词:对外话语体系 CITESPACE 回顾 可视化分析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部