英文字幕

作品数:138被引量:140H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:何大顺龙千红宋继平纪凤菊高杨更多>>
相关机构:福建师范大学成都理工大学东北师范大学赣南师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目河南省社会科学界联合会调研课题北京市属高等学校人才强教计划资助项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化目的论解读:《西游记》字幕翻译
《文化产业》2024年第19期25-27,共3页曹爽 
《西游记》是具有丰富文化内涵的文学作品,是我国古典文学的一大瑰宝,在中国乃至世界都享有盛名。由于《西游记》中涉及的传统文化元素较多,因此其字幕的翻译对传统文化的传播至关重要。现以1986年版《西游记》电视剧中的英文字幕为研...
关键词:字幕翻译 英文字幕 跨文化环境 《西游记》 字幕特点 目的论原则 案例分析法 翻译技巧 
生态翻译学视角下中国影视剧《梦华录》英文字幕翻译研究
《现代语言学》2024年第5期630-635,共6页徐文达 尚怡彤 
本研究从生态翻译理论的视角出发,研究Youtube平台上中国电视剧《梦华录》的英文字幕翻译质量。通过从语言、文化和交际三个角度对选定的翻译例子进行定性研究,本文探讨字幕翻译质量如何影响观众对该剧的理解、情感投入以及跨文化接受...
关键词:梦华录 字幕翻译 生态翻译学 跨文化交流 文化传播 
传统京剧电影英文字幕中的文化负载词翻译研究
《今古文创》2024年第15期109-111,共3页张伊静 尚云英 
在大众传媒迅猛发展的今天,京剧作为传统文化的瑰宝正在以越来越多的形式走出国门。为帮助国粹更好地走向国际,京剧电影的字幕翻译既要达意,更要古雅。传统京剧中文化负载词众多,是中华文化源远流长、博大精深的重要体现。但当下含有双...
关键词:传统京剧 字幕翻译 文化负载词 
新闻播报中字幕的英译策略研究
《新闻研究导刊》2023年第23期145-147,共3页吕韶华 
英语是全球最重要的通用语言之一,新闻播报中添加英文字幕可以帮助国际观众更好地理解新闻内容。文章采用实证研究的方法,评估现有新闻字幕英译策略,通过对案例的观察和分析,探析其优点和不足之处。研究结果表明,针对不同类型新闻和不...
关键词:英译策略 英文字幕 受众范围 特定文化 新闻播报 
感受新核心Edge浏览器102版本的新功能
《电脑爱好者》2022年第16期49-49,共1页天涯衰草 
新核心的Edge浏览器最近发布了102版正式版,带来了几个非常实用的小功能,包括实时显示英文视频的字幕、设置可变刷新率以及全新的操作界面等。下面笔者就带大家体验一下。1实时显示英文视频的字幕打开浏览器的“设置”窗口,点击左侧栏...
关键词:浏览器 自动下载 刷新率 实时显示 辅助功能 英文字幕 预览 功能模块 
简单易用的字幕文件翻译工具
《电脑爱好者》2022年第15期31-31,共1页老万 
Q:有时需要将英文字幕文件翻译成中文。哪个工具比较好用呢?A:你可以试试“字幕组机翻小助手”小工具(https://github.com/1c7/Translate-Subtitle-File)。启动该工具后按提示导入需要翻译的字幕文件(支持ASS、SRT、VTT格式),然后设置...
关键词:英文字幕 字幕组 File SRT ASS 目标语言 小助手 源语言 
文化差异视角下外国电影英文字幕翻译特点及策略分析
《海外英语》2022年第13期15-16,27,共3页李珺 
语言和文字是国家和民族文化的集中体现,不同国家和民族的语言,在进行翻译的过程中,都需要根据语言背后的文化内涵来进行逻辑性的考虑。电影作品作为现代文化艺术形式,在中外文化交流中具有重要作用。在电影的字幕翻译中,也特别要注意...
关键词:文化差异 外国电影 英文字幕 翻译 
写意地译“小写意”
《大学生》2022年第5期38-39,共2页张雅雯 
近来,我们接到了一个特殊的任务:为一名即将在一次世界级大赛上展示中国山水画的中国画家制作宣传片英文字幕。“信达雅”无须均分为讲国画的视频做字幕翻译,这听上去充满挑战,令我兴奋不已:我从本科开始即以翻译为专业,而在我童年时期...
关键词:中国山水画 英文字幕 走向世界 小写意 宣传片 字幕翻译 国画 信达雅 
国产影视剧扩大对外传播路径探析被引量:1
《文艺争鸣》2022年第3期170-176,共7页吴易霏 
自2015年由美国改编的英文版《甄嬛传》在美国网站 Netflix 付费播出以来,以后宫戏、武侠戏为主要类型的国产古装剧成为国产影视剧海外传播的主力军,与海外论坛兴起的中国网络玄幻小说风潮一道成为非官方的中国话语传播体系中的重要表...
关键词:《甄嬛传》 国产影视剧 英文字幕 海外传播 对外传播 古装剧 好评率 话语传播 
多模态视角下《一点就到家》中的中国青年形象塑造及英文字幕话语分析
《河池学院学报》2021年第4期112-117,122,共7页熊欣 刘向涛 
国家社会科学基金一般项目“对外传播中的译语话语权研究”(16BXW052)。
电影《一点就到家》是一部青春喜剧片,深受各年龄阶层观众尤其是青年人的喜爱,上映第一周就拿下了不俗的票房成绩。《一点就到家》从视觉与听觉等多模态视角为国外观众呈现了当今中国青年的真实精神面貌。文章通过剖析影片英文字幕的多...
关键词:多模态话语分析 中国青年形象 《一点就到家》 字幕翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部