语用学原理

作品数:28被引量:148H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张柏然胡开宝梅明玉周国柱顾月秋更多>>
相关机构:南京大学湖州职业技术学院潍坊学院广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:《青年文学家》《成功》《外语研究》《外语与外语教学》更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
借助美剧提高大学生英语口语学习效果的可行性及适用范围
《文教资料》2021年第4期213-215,共3页陈栩 
本文结合2005年至2013年国家社科基金资助课题及大学生科研创新计划优秀项目的调查结果 ,分析两个主要问题:通过了解大学生英语学习动机确定观看美剧提升口语的可行性。观看美剧增强英语口语学习效果的适用范围。
关键词:美剧 口语 语用学原理 英语学习 
英语职业委婉语的语用学浅析
《文学教育(中)》2017年第10期21-21,共1页柳玲 
委婉语是一种普遍存在的社会现象.委婉语是用语言来调剂人际关系的一个重要手段,它的使用具有重要的社会功能.职业委婉语是对于一些社会地位相对比较低下,从事的工作比较低贱的人所从事的工作的委婉的称呼.职业委婉语在英语的应用非常广...
关键词:英语职业委婉语 语用学原理 社会现象 交际活动 人际关系 社会功能 社会礼仪 社会文化 
文学语用学原理在文学欣赏中的应用——以《还乡》中克莱姆求婚片段为例
《开封教育学院学报》2016年第5期54-55,共2页余天敏 
文学语用学的兴起,为文学研究和欣赏提供了一种新途径。运用语用学原理中的合作原则,对《还乡》中克莱姆向尤斯塔西雅求婚的片段进行语用分析可以得出,二者的婚姻悲剧在求婚之初就已显露无遗,这极大地拓展了读者对作品悲剧内涵的理解。...
关键词:《还乡》 求婚 合作原则 语用分析 
结合传播学原理与语用学原理浅谈口译
《求知导刊》2015年第1期37-37,共1页秦苏 
随着中国在世界经济政治舞台上发挥越来越重要的作用,中外在政治、经济、文化等各方面交流也日趋频繁,克服语言障碍成为了人们迫切需要解决的问题,英语作为世界通用语言,成为了人们交流的最常用工具。与此同时,口译这个行业受到越来越...
关键词:传播学原理 语用学原理 口译 
基于语用学原理的模糊语言分析——浅议赵本山小品中幽默语言的模糊性
《青年文学家》2014年第3X期68-69,共2页李明晓 
语言的模糊性是其基本属性之一。在赵本山小品中许多幽默语言也与模糊语言有着密不可分的关系。本文从语用学角度研究分析赵本山小品中幽默语言的模糊性,从而解释其在小品语言中的语用功能。
关键词:赵本山 小品 模糊语言 语用功能 
用语用学原理看广告语言
《神州》2013年第20期169-170,共2页许小婵 
在当今时代,随着社会及经济全球化的不断发展,广告已经成为了社会生活中一个重要的组成部分。作为信息来源和市场营销的主要手段,广告的目的在于吸引消费者的兴趣和注意力。刺激消费者的消费欲望并影响消费者的购买决策。而广告的优...
关键词:广告语言 言语行为 合作原则 
从语用学原理看美国情景喜剧《老友记》的幽默台词
《剑南文学(经典阅读)(上)》2012年第10期194-194,共1页程慧卿 
美国情景喜剧《老友记》是较早为国人熟悉的SITCOM,里面幽默的台词成为该剧最大的受众点,但其中的英语幽默话语在一定程度上妨碍了观众对该剧的欣赏和理解。解决这个问题的一个好的办法就是从语言学角度对英语幽默进行分析。因此本论...
关键词:预设理论 关联理论 言语幽默 《老友记》 
口译过程的语用学原理分析被引量:1
《南京林业大学学报(人文社会科学版)》2011年第4期72-75,共4页王富银 
江苏省教育厅2011年度高校哲学社会科学指导项目(2011SJ 740019)
口译的三个阶段,从原文的语言表达,到经过理解之后的非语言意义获取,再到用另外一种语言对这一意义进行重新表达,无不体现着语用学原理的规范力量。合作原则的四大准则从质、量、关系和方式的维度提供了对口译材料语言表达实质关系进行...
关键词:口译过程 语用学原理 合作原则 关联原则 
从哈贝马斯的普遍语用学原理看译作与原作关系的理性重建被引量:2
《重庆工学院学报(社会科学版)》2009年第9期142-145,共4页唐建军 
哈贝马斯的普遍语用学揭示了语言与客观世界、社会世界、主观世界的关系,主张遵循普通语用学所阐明的种种规则,通过公众话语,尽力弥补交往中的有效性需求。在哈贝马斯普遍语用学的基础上,通过对中国传统翻译观的分析,提出译作与原作是...
关键词:哈贝马斯 普遍语用学 译作 原作 理性重建 
翻译中应遵循的语用学原理
《河南城建学院学报》2009年第3期87-88,92,共3页曹宏伟 
语用学介入翻译,为翻译提供了一种具有深层意义的理论依据。文章就语用学的几个主要理论在翻译中的运用加以论述,旨在进一步为翻译的发展找到科学可行的依据。
关键词:翻译理论 语用学 语境 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部