重叠词

作品数:150被引量:181H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:史茜吴莉郭京红王松槐张月芹更多>>
相关机构:华中师范大学北京林业大学中央民族大学国际商业机器公司更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省哲学社会科学研究规划辽宁省教育厅高等学校科学研究项目全国教育科学“十五”规划教育部重点课题安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
重叠词萌萌的
《小学生作文》2025年第6期32-36,共5页于溟慧 
重叠词因为同字叠用,富有节奏韵律,读起来朗朗上口,听起来声声悦耳。人、事、物、景等都可以用重叠词来形容,使表达更加生动有趣,更富有感染力和表现力。现在就让我们一起走进重叠词的世界吧!
关键词:重叠词 节奏韵律 生动有趣 悦耳 感染力 表现力 
面向汉语国际教育的汉英重叠词对比研究
《西部学刊》2025年第1期146-150,共5页陈乐怡 
重叠词是汉语和英语词汇系统中都存在的一种语言形式。研究发现,汉英重叠词的定义及其在结构、语义和功能上存在差异,汉语的重叠词多集中在动词和形容词,而英语则更常见于修辞和词汇构建,这反映出两种语言在表达方式和认知习惯上的显著...
关键词:汉语重叠词 英语重叠词 语言对比 对外汉语教学 
“多多少少”不全等于“多少”
《语文学习》2024年第10期82-82,共1页罗献中 
“歌唱祖国的诗,几十年来不知有多多少少。”这是《中国诗人成名作选》(上海文化出版社1986年版)对舒婷《祖国啊,我亲爱的祖国》一诗所作评介中的一句话。稍作推敲即可发现,这是个病句,原因是误用了重叠词“多多少少”。
关键词:文化出版社 歌唱祖国 病句 重叠词 推敲 
论合川方言中表小称的重叠词
《现代语文》2024年第6期17-22,共6页蒋学 
重庆合川方言属西南官话川黔片成渝小片,该方言有多种小称形式,其主要功能各有侧重,但均可表小指爱。重叠的主要功能为转指、转类和成词,合川方言表小称义重叠词的主要特点有二:一是表小的重叠词数量少,表义功能也较弱;二是几乎所有的...
关键词:合川方言 重叠 小称 指爱 表义功能 “儿”缀 重叠儿化式 
汉英重叠词对比研究及教学策略
《科幻画报》2023年第16期0106-0108,共3页郑民慧 
重叠词是汉英词汇系统中大多词类都共有的语言形式,变化十分丰富。本文以汉英重叠词为研究对象,基于BCC语料库和COCA语料库中的例句,从结构类型和语用功能两个层面对其异同进行对比分析,并在此基础上探讨英语为母语者的汉语重叠词教学策...
关键词:重叠词 汉英对比 教学策略 
汉英重叠词对比与翻译被引量:1
《今古文创》2023年第32期96-98,共3页朱晓玉 
重叠词是汉英词汇系统共有的语言形式,涵盖多种词类,变化十分丰富。然而,由于两种语言中重叠词的不对称性,翻译和跨语言交际成为难题。本文从结构和功能两方面分析汉英重叠词的异同,并在此基础上探讨汉英重叠词互译的策略。研究发现,汉...
关键词:重叠词 对比 翻译 
纳西语与汉语AA式重叠词的初步比较
《德宏师范高等专科学校论丛》2023年第1期22-27,共6页王松 
纳西语和汉语AA式重叠词的共性和个性体现在构词方式、语音和语法意义三个方面。构词上有音节重叠构词和词重叠构词,词性上汉语类型更加丰富;语音上有变调重叠和不变调重叠;都具有表达情感、主观强调和描绘形象的语法意义,汉语名词AA式...
关键词:纳西语 汉语 重叠词 比较 
接受美学视角下的重叠词翻译研究
《英语广场(学术研究)》2022年第23期25-28,共4页封琮 张莹 武广庆 
2020年度陆军工程大学基础学科科研基金项目“英汉重叠词对比及其翻译研究”(KYSJZQZL2016)。
接受美学确立了读者的中心地位,首要考虑读者对译文的接受能力,为翻译研究开辟了新天地。文学作品中的重叠词体现了音韵美感、形态美感和意境美感三个层面的美学特征。为此,在接受美学的视角下,重叠词的翻译策略主要有:使用译语重叠词...
关键词:接受美学 重叠词 美学特征 翻译策略 
滇北苗语重叠式研究
《玉溪师范学院学报》2022年第4期80-88,共9页季红丽 赵艳梅 朱莎 
2022年国家社科基金重大招标项目“中国苗语地图方言集(21&ZD302)”的阶段性成果。
重叠是滇北苗语重要的构词手段和构形手段。构词重叠广泛分布于名词、动词、形容词、量词和状词的多种重叠结构中,构形重叠主要分布于名词、动词、形容词和状词的部分重叠结构,并且遵循共同的语音曲折变化规律,普遍具有泛指、不规则和...
关键词:滇北苗语 重叠词 构词形态 构形形态 语法功能 
英汉重叠词特征对比研究
《绍兴文理学院学报》2022年第5期114-117,共4页武广庆 张莹 
陆军工程大学基础学科科研基金项目“英汉重叠词对比及其翻译研究”(KYSJZQZL2016);河北省教育厅高等学校人文社会科学研究重点项目“基于翻译的汉英重叠对比研究”(SD201093)。
重叠词是英汉语中共有的一种特殊语言现象,是通过语素重复或部分叠合而形成的。从对比的角度出发,引用大量实例,深入研究并阐述了英汉重叠词在构词形式、语义特征和语用功能三方面的异同,并对英汉重叠词的共性和个性进行了总结。
关键词:英汉重叠词 英汉翻译 对比研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部