文化附加意义

作品数:8被引量:38H指数:2
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:崔卫生张高翔马平李亦嘉周艳鲜更多>>
相关机构:华南师范大学云南大学北京林业大学淮北师范大学更多>>
相关期刊:《大众文艺(学术版)》《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关基金:安徽省教育厅教学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
六畜成语的文化语言学论析及对外汉语教学策略被引量:2
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》2011年第6期113-117,共5页李铁范 李亦嘉 
安徽省教育厅2008年教研项目(2008jyxm487)
语言是文化的载体,任何民族的语言都传递着该民族丰富的文化信息。作为独具中华民族特色的六畜成语,其丰富多样的特点无不折射出汉民族特有的道德规范、审美情趣、民族心态。从语言—文化角度,结合对外汉语中高级阶段文化教学,来论述有...
关键词:成语 六畜 文化附加意义 对外汉语教学 
对外汉语教学中的成语问题被引量:2
《大众文艺(学术版)》2010年第23期290-290,共1页马平 
汉语成语是中华民族语言和文化的结晶和积淀,传递着丰富的文化信息与含义。汉语成语的教学也是对外汉语教学的难点之一,我们应在成语教学中对成语的文化附加进行很好的诠释,以达到让留学生正确地理解和运用汉语成语。
关键词:对外汉语教学 汉语成语 文化附加意义 
双语词典对于词汇的文化附加意义的阐释方法被引量:2
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2009年第3期156-159,共4页崔卫生 
词汇意义主要由概念意义和一组附加意义构成,其中包括文化附加意义。在跨文化交际中,文化附加意义起着重要的作用。双语词典是实现两种语言跨文化交际的桥梁,应该从不同的角度阐释词的文化附加意义。基于对文化附加意义的基本特征和双...
关键词:双语词典 文化附加意义 词汇意义 阐释 
学习者对词汇的文化附加意义的需求研究被引量:1
《西安文理学院学报(社会科学版)》2009年第1期85-89,共5页崔卫生 
词汇意义主要由概念意义和一组附加意义构成,其中包括文化附加意义。在跨文化交际中,文化附加意义起着重要的作用。词典是对词汇意义的记录和描写,是英语学习者最重要的参考工具。但是,通过实证研究发现国内编制的英汉学习词典在阐释文...
关键词:学习者 英汉词典 文化附加意义 词汇意义 
英汉植物词文化附加意义之比较被引量:2
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008年第5期123-124,共2页周艳鲜 
英汉语都有着极为丰富的词汇。根据植物的外形、颜色、习性等特征,人们给植物词赋予了十分丰富的文化附加意义。由于中西方文化的差异,英汉植物词的文化附加意义不可避免地产生了差异。为此,文章对英汉语言中植物词汇的文化附加意义差...
关键词:植物词 文化附加意义 英汉语 比较 
对外汉语教学中的文化词语被引量:27
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》2003年第3期61-65,共5页张高翔 
文化词语特指那些隐含着丰富的文化内涵,不能直接从字面上了解其含义,具有固定文化附加意义的词语;文化词语的分类应符合公认的文化结构四层次说,即物态文化词语、制度文化词语、行为文化词语及心态文化词语;文化词语敬学的关键是如何...
关键词:对外汉语教学 物态文化词语 制度文化词语 行为文化词语 心态文化词语 文化结构 文化附加意义 
英汉语言文化附加意义的差异模式研究
《昆明理工大学学报(社会科学版)》2001年第2期85-88,共4页庄成余 贺芸 
以动植物词、颜色词为例研究和探讨了英汉两种语言的四种文化附加意义差异模式及其原因。此差异在很大程度上反映了两个民族在生产环境、风俗习惯、历史文化等诸方面的相异性,该研究不仅有助于我们对两种语言的深入学习和掌握,而且对搞...
关键词:英语 汉语 文化附加意义 差异模式 
俄汉对应词和不对应词被引量:2
《俄语学习》1999年第5期41-43,共3页王成亮 
关键词:对应词 民族文化语义 不对应现象 汉语词 俄语 词汇 文化附加意义 俄汉 民族语言 词义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部